KRAFTY - Day Job View - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation KRAFTY - Day Job View




Day Job View
Nebenjob-Aussicht
Part time rapper, full time asshole
Teilzeit-Rapper, Vollzeit-Arschloch
I wrote that bar when I got my heart broke
Ich schrieb diese Zeile, als mein Herz gebrochen wurde
Had no money and no job
Hatte kein Geld und keinen Job
Had to move back to mums, felt so lost
Musste zurück zu meiner Mutter, fühlte mich so verloren
But at the same time, I made up my mind
Aber zur gleichen Zeit fasste ich einen Entschluss
Ain't no one taking my shine
Niemand nimmt mir meinen Glanz
Felt like the next rapper waiting in line
Fühlte mich wie der nächste Rapper in der Warteschlange
Just a matter of patience
Nur eine Frage der Geduld
Writing my bars and rapping on stations
Meine Zeilen schreiben und auf Sendern rappen
Happily staking, this was happening back in the day then
Glücklich am Start, das geschah damals
Eventually, I needed the income
Irgendwann brauchte ich das Einkommen
Feeling I was kidding myself and I've been dumb
Hatte das Gefühl, ich mache mir was vor und bin dumm
Is a king dumb for tryna build a kingdom?
Ist ein König dumm, wenn er versucht, ein Königreich aufzubauen?
You don't know what the shit's like until you're in some
Du weißt nicht, wie es ist, bis du drinsteckst
Don't know what I prefer
Weiß nicht, was ich bevorzuge
All the free time or reliable money
All die Freizeit oder das sichere Geld
I guess I gotta work
Ich schätze, ich muss arbeiten
These days, I'm trapped in a money prison
Heutzutage bin ich in einem Geldgefängnis gefangen
I used to have Mondays off and I miss 'em
Ich hatte früher montags frei und vermisse sie
Mondays
Montage
I miss them mellow Mondays
Ich vermisse diese entspannten Montage
And so I'm thinking maybe one day
Und so denke ich, vielleicht eines Tages
I might crack the lens
Könnte ich die Linse durchbrechen
Yeah and get 'em back again
Ja, und sie zurückbekommen
Maybe it's the same for you
Vielleicht geht es dir genauso
Work the weekend, Monday you cruise, deja vu
Arbeitest am Wochenende, Montag chillst du, Déjà-vu
I'm looking for a pay off too
Ich suche auch nach einer Auszahlung
But for now, all I got is this day job view
Aber im Moment habe ich nur diese Nebenjob-Aussicht
It's seeming funny
Es scheint komisch
I've come to the conclusion, I don't need your money
Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass ich dein Geld nicht brauche
And I'm hoping you know that I ain't joking dude
Und ich hoffe, du weißt, dass ich keine Witze mache, Alter
I'm probably just as broke as you
Ich bin wahrscheinlich genauso pleite wie du
Scoping out these local views, ah look at all those seagulls
Schaue mir diese lokalen Aussichten an, ah, schau dir all diese Möwen an
Yeah, that's why I keep on working like I'm s'posed to do
Ja, deshalb arbeite ich weiter, wie ich es tun soll
With waves either side of me like Moses shoes
Mit Wellen auf beiden Seiten von mir, wie Moses' Schuhe
I mosey on and get my flowsy on
Ich schlendere weiter und bringe meinen Flow in Gang
And stack the tracks and words
Und staple die Tracks und Wörter
But fact is, halfway through is deja vu, back to work, fuck!
Aber Tatsache ist, auf halbem Weg ist es ein Déjà-vu, zurück zur Arbeit, verdammt!
Since I was knee high
Seit ich klein war
All I wanted was to be signed
Wollte ich nur unter Vertrag genommen werden
But these days and these nights
Aber heutzutage und in diesen Nächten
All I want is my free time
Will ich nur meine Freizeit
I've been an asshole, you'll see me trying to be kind
Ich war ein Arschloch, du wirst sehen, wie ich versuche, nett zu sein
I ain't perving on Rihanna when I say I wanna see a rewind
Ich starre nicht Rihanna an, wenn ich sage, ich will eine Rückspulung sehen
I guess I'm saying I don't have a destination
Ich schätze, ich sage, ich habe kein Ziel
I need rest and patience
Ich brauche Ruhe und Geduld
I'm stressed, I'm waiting to g-g-get my break and
Ich bin gestresst, ich warte darauf, d-d-den Durchbruch zu schaffen
I'm a special case and ain't no one in the same boat
Ich bin ein Sonderfall und niemand sitzt im selben Boot
I may row but never reach the end of the rainbow
Ich mag rudern, aber erreiche nie das Ende des Regenbogens
Hey-ho
Hey-ho
Mondays
Montage
I miss them mellow Mondays
Ich vermisse diese entspannten Montage
And so I'm thinking maybe one day
Und so denke ich, vielleicht eines Tages
I might crack the lens
Könnte ich die Linse durchbrechen
Yeah and get 'em back again
Ja, und sie zurückbekommen
Maybe it's the same for you
Vielleicht geht es dir genauso
Work the weekend, Monday you cruise, deja vu
Arbeitest am Wochenende, Montag chillst du, Déjà-vu
I'm looking for a pay off too
Ich suche auch nach einer Auszahlung
But for now, all I got is this day job view
Aber im Moment habe ich nur diese Nebenjob-Aussicht
I'm tryna be my own boss, I've been fired too much
Ich versuche, mein eigener Chef zu sein, ich wurde zu oft gefeuert
Tryna convince the future me to hire me up, come on bruv
Versuche, mein zukünftiges Ich davon zu überzeugen, mich einzustellen, komm schon, Kumpel
You know you work too much
Du weißt, du arbeitest zu viel
When your girl's ordering outfits online
Wenn dein Mädchen Outfits online bestellt
Dressing up like a slut but you're too tired to fuck, ah, not tonight
Sich wie eine Schlampe anzieht, aber du zu müde bist, um zu ficken, ah, nicht heute Nacht
And I no longer wanna work with artists
Und ich will nicht mehr mit Künstlern zusammenarbeiten
I heard you bastards but one man can't serve two masters
Ich habe euch Bastarde gehört, aber ein Mann kann nicht zwei Herren dienen
Tryna work on a career and a relationship at the same time
Gleichzeitig an einer Karriere und einer Beziehung zu arbeiten
Is damaging to my frame of mind
Ist schädlich für meinen Geisteszustand
So these days, I take it one day at a time
Also nehme ich es heutzutage einen Tag nach dem anderen
Deja Vu while I'm waiting in line
Déjà-vu, während ich in der Schlange warte
Don't know if I want it all or nothing
Weiß nicht, ob ich alles oder nichts will
I can't make up my mind, I can't bruv
Ich kann mich nicht entscheiden, ich kann nicht, Kumpel
Mondays
Montage
I miss them mellow Mondays
Ich vermisse diese entspannten Montage
And so I'm thinking maybe one day
Und so denke ich, vielleicht eines Tages
I might crack the lens
Könnte ich die Linse durchbrechen
Yeah and get 'em back again
Ja, und sie zurückbekommen
Maybe it's the same for you
Vielleicht geht es dir genauso
Work the weekend, Monday you cruise, deja vu
Arbeitest am Wochenende, Montag chillst du, Déjà-vu
I'm looking for a pay off too
Ich suche auch nach einer Auszahlung
But for now, all I got is this day job view
Aber im Moment habe ich nur diese Nebenjob-Aussicht





Writer(s): Grant Oakes


Attention! Feel free to leave feedback.