Lyrics and translation KRAFTY - Day Job View
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day Job View
Nebenjob-Aussicht
Part
time
rapper,
full
time
asshole
Teilzeit-Rapper,
Vollzeit-Arschloch
I
wrote
that
bar
when
I
got
my
heart
broke
Ich
schrieb
diese
Zeile,
als
mein
Herz
gebrochen
wurde
Had
no
money
and
no
job
Hatte
kein
Geld
und
keinen
Job
Had
to
move
back
to
mums,
felt
so
lost
Musste
zurück
zu
meiner
Mutter,
fühlte
mich
so
verloren
But
at
the
same
time,
I
made
up
my
mind
Aber
zur
gleichen
Zeit
fasste
ich
einen
Entschluss
Ain't
no
one
taking
my
shine
Niemand
nimmt
mir
meinen
Glanz
Felt
like
the
next
rapper
waiting
in
line
Fühlte
mich
wie
der
nächste
Rapper
in
der
Warteschlange
Just
a
matter
of
patience
Nur
eine
Frage
der
Geduld
Writing
my
bars
and
rapping
on
stations
Meine
Zeilen
schreiben
und
auf
Sendern
rappen
Happily
staking,
this
was
happening
back
in
the
day
then
Glücklich
am
Start,
das
geschah
damals
Eventually,
I
needed
the
income
Irgendwann
brauchte
ich
das
Einkommen
Feeling
I
was
kidding
myself
and
I've
been
dumb
Hatte
das
Gefühl,
ich
mache
mir
was
vor
und
bin
dumm
Is
a
king
dumb
for
tryna
build
a
kingdom?
Ist
ein
König
dumm,
wenn
er
versucht,
ein
Königreich
aufzubauen?
You
don't
know
what
the
shit's
like
until
you're
in
some
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
bis
du
drinsteckst
Don't
know
what
I
prefer
Weiß
nicht,
was
ich
bevorzuge
All
the
free
time
or
reliable
money
All
die
Freizeit
oder
das
sichere
Geld
I
guess
I
gotta
work
Ich
schätze,
ich
muss
arbeiten
These
days,
I'm
trapped
in
a
money
prison
Heutzutage
bin
ich
in
einem
Geldgefängnis
gefangen
I
used
to
have
Mondays
off
and
I
miss
'em
Ich
hatte
früher
montags
frei
und
vermisse
sie
I
miss
them
mellow
Mondays
Ich
vermisse
diese
entspannten
Montage
And
so
I'm
thinking
maybe
one
day
Und
so
denke
ich,
vielleicht
eines
Tages
I
might
crack
the
lens
Könnte
ich
die
Linse
durchbrechen
Yeah
and
get
'em
back
again
Ja,
und
sie
zurückbekommen
Maybe
it's
the
same
for
you
Vielleicht
geht
es
dir
genauso
Work
the
weekend,
Monday
you
cruise,
deja
vu
Arbeitest
am
Wochenende,
Montag
chillst
du,
Déjà-vu
I'm
looking
for
a
pay
off
too
Ich
suche
auch
nach
einer
Auszahlung
But
for
now,
all
I
got
is
this
day
job
view
Aber
im
Moment
habe
ich
nur
diese
Nebenjob-Aussicht
It's
seeming
funny
Es
scheint
komisch
I've
come
to
the
conclusion,
I
don't
need
your
money
Ich
bin
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
ich
dein
Geld
nicht
brauche
And
I'm
hoping
you
know
that
I
ain't
joking
dude
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
keine
Witze
mache,
Alter
I'm
probably
just
as
broke
as
you
Ich
bin
wahrscheinlich
genauso
pleite
wie
du
Scoping
out
these
local
views,
ah
look
at
all
those
seagulls
Schaue
mir
diese
lokalen
Aussichten
an,
ah,
schau
dir
all
diese
Möwen
an
Yeah,
that's
why
I
keep
on
working
like
I'm
s'posed
to
do
Ja,
deshalb
arbeite
ich
weiter,
wie
ich
es
tun
soll
With
waves
either
side
of
me
like
Moses
shoes
Mit
Wellen
auf
beiden
Seiten
von
mir,
wie
Moses'
Schuhe
I
mosey
on
and
get
my
flowsy
on
Ich
schlendere
weiter
und
bringe
meinen
Flow
in
Gang
And
stack
the
tracks
and
words
Und
staple
die
Tracks
und
Wörter
But
fact
is,
halfway
through
is
deja
vu,
back
to
work,
fuck!
Aber
Tatsache
ist,
auf
halbem
Weg
ist
es
ein
Déjà-vu,
zurück
zur
Arbeit,
verdammt!
Since
I
was
knee
high
Seit
ich
klein
war
All
I
wanted
was
to
be
signed
Wollte
ich
nur
unter
Vertrag
genommen
werden
But
these
days
and
these
nights
Aber
heutzutage
und
in
diesen
Nächten
All
I
want
is
my
free
time
Will
ich
nur
meine
Freizeit
I've
been
an
asshole,
you'll
see
me
trying
to
be
kind
Ich
war
ein
Arschloch,
du
wirst
sehen,
wie
ich
versuche,
nett
zu
sein
I
ain't
perving
on
Rihanna
when
I
say
I
wanna
see
a
rewind
Ich
starre
nicht
Rihanna
an,
wenn
ich
sage,
ich
will
eine
Rückspulung
sehen
I
guess
I'm
saying
I
don't
have
a
destination
Ich
schätze,
ich
sage,
ich
habe
kein
Ziel
I
need
rest
and
patience
Ich
brauche
Ruhe
und
Geduld
I'm
stressed,
I'm
waiting
to
g-g-get
my
break
and
Ich
bin
gestresst,
ich
warte
darauf,
d-d-den
Durchbruch
zu
schaffen
I'm
a
special
case
and
ain't
no
one
in
the
same
boat
Ich
bin
ein
Sonderfall
und
niemand
sitzt
im
selben
Boot
I
may
row
but
never
reach
the
end
of
the
rainbow
Ich
mag
rudern,
aber
erreiche
nie
das
Ende
des
Regenbogens
I
miss
them
mellow
Mondays
Ich
vermisse
diese
entspannten
Montage
And
so
I'm
thinking
maybe
one
day
Und
so
denke
ich,
vielleicht
eines
Tages
I
might
crack
the
lens
Könnte
ich
die
Linse
durchbrechen
Yeah
and
get
'em
back
again
Ja,
und
sie
zurückbekommen
Maybe
it's
the
same
for
you
Vielleicht
geht
es
dir
genauso
Work
the
weekend,
Monday
you
cruise,
deja
vu
Arbeitest
am
Wochenende,
Montag
chillst
du,
Déjà-vu
I'm
looking
for
a
pay
off
too
Ich
suche
auch
nach
einer
Auszahlung
But
for
now,
all
I
got
is
this
day
job
view
Aber
im
Moment
habe
ich
nur
diese
Nebenjob-Aussicht
I'm
tryna
be
my
own
boss,
I've
been
fired
too
much
Ich
versuche,
mein
eigener
Chef
zu
sein,
ich
wurde
zu
oft
gefeuert
Tryna
convince
the
future
me
to
hire
me
up,
come
on
bruv
Versuche,
mein
zukünftiges
Ich
davon
zu
überzeugen,
mich
einzustellen,
komm
schon,
Kumpel
You
know
you
work
too
much
Du
weißt,
du
arbeitest
zu
viel
When
your
girl's
ordering
outfits
online
Wenn
dein
Mädchen
Outfits
online
bestellt
Dressing
up
like
a
slut
but
you're
too
tired
to
fuck,
ah,
not
tonight
Sich
wie
eine
Schlampe
anzieht,
aber
du
zu
müde
bist,
um
zu
ficken,
ah,
nicht
heute
Nacht
And
I
no
longer
wanna
work
with
artists
Und
ich
will
nicht
mehr
mit
Künstlern
zusammenarbeiten
I
heard
you
bastards
but
one
man
can't
serve
two
masters
Ich
habe
euch
Bastarde
gehört,
aber
ein
Mann
kann
nicht
zwei
Herren
dienen
Tryna
work
on
a
career
and
a
relationship
at
the
same
time
Gleichzeitig
an
einer
Karriere
und
einer
Beziehung
zu
arbeiten
Is
damaging
to
my
frame
of
mind
Ist
schädlich
für
meinen
Geisteszustand
So
these
days,
I
take
it
one
day
at
a
time
Also
nehme
ich
es
heutzutage
einen
Tag
nach
dem
anderen
Deja
Vu
while
I'm
waiting
in
line
Déjà-vu,
während
ich
in
der
Schlange
warte
Don't
know
if
I
want
it
all
or
nothing
Weiß
nicht,
ob
ich
alles
oder
nichts
will
I
can't
make
up
my
mind,
I
can't
bruv
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
ich
kann
nicht,
Kumpel
I
miss
them
mellow
Mondays
Ich
vermisse
diese
entspannten
Montage
And
so
I'm
thinking
maybe
one
day
Und
so
denke
ich,
vielleicht
eines
Tages
I
might
crack
the
lens
Könnte
ich
die
Linse
durchbrechen
Yeah
and
get
'em
back
again
Ja,
und
sie
zurückbekommen
Maybe
it's
the
same
for
you
Vielleicht
geht
es
dir
genauso
Work
the
weekend,
Monday
you
cruise,
deja
vu
Arbeitest
am
Wochenende,
Montag
chillst
du,
Déjà-vu
I'm
looking
for
a
pay
off
too
Ich
suche
auch
nach
einer
Auszahlung
But
for
now,
all
I
got
is
this
day
job
view
Aber
im
Moment
habe
ich
nur
diese
Nebenjob-Aussicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Oakes
Album
Kingpin
date of release
25-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.