Lyrics and translation KRAFTY - Headstrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
get
it
twisted,
anybody
can
be
a
hater
Verdreh's
nicht,
jeder
kann
ein
Hasser
sein
Being
in
a
team
of
players
don't
mean
you're
safer
In
einem
Team
von
Spielern
zu
sein,
bedeutet
nicht,
dass
du
sicherer
bist
They
wanna
see
us
lower
than
them
Sie
wollen
uns
niedriger
sehen
als
sie
selbst
They
wanna
stunt
our
growth,
don't
want
us
growing
again
Sie
wollen
unser
Wachstum
behindern,
wollen
nicht,
dass
wir
weiter
wachsen
Your
girl
could
pick
any
man
to
blow
in
the
ends
Dein
Mädchen
könnte
jeden
Mann
auswählen,
um
ihn
hier
flachzulegen
Your
man
could
make
a
hoe
of
your
friend
Dein
Mann
könnte
eine
Schlampe
aus
deiner
Freundin
machen
So
keep
your
radar
blinking
Also
halt
dein
Radar
am
Blinken
It
ain't
paranoia
to
wonder
what
they
are
thinking
Es
ist
keine
Paranoia,
sich
zu
fragen,
was
sie
denken
But
don't
display
your
inkling
Aber
zeig
deine
Ahnung
nicht
Just
keep
it
locked
until
you
strike,
knowledge
is
power
Behalte
es
einfach
für
dich,
bis
du
zuschlägst,
Wissen
ist
Macht
Don't
follow
them
down
the
road,
swallow,
devour
the
info
Folge
ihnen
nicht
den
Weg
entlang,
schlucke,
verschlinge
die
Infos
It
ain't
checkers,
it's
chess
with
poker
faces
Es
ist
kein
Dame,
es
ist
Schach
mit
Pokerfaces
I've
been
in
broken
places,
lost
focus,
demotivated
Ich
war
an
kaputten
Orten,
hab
den
Fokus
verloren,
war
demotiviert
But
I
came
back
headstrong,
they
wanted
to
get
me
gone
Aber
ich
kam
dickköpfig
zurück,
sie
wollten
mich
loswerden
But
not
yet,
they
kicked
the
shit
at
me,
that's
what
I
fed
on
Aber
noch
nicht,
sie
haben
mich
fertig
gemacht,
davon
habe
ich
mich
ernährt
Breadcrumbs,
yeah,
I
found
my
way
back
Brotkrumen,
ja,
ich
habe
meinen
Weg
zurückgefunden
I've
been
this
way
since
way
back
and
now
it's
pay
back,
what
Ich
war
schon
immer
so
und
jetzt
ist
Zahltag,
was
At
first
it
came
to
me
by
surprise
Zuerst
kam
es
für
mich
überraschend
Didn't
matter
to
me
though,
I'm
twice
as
nice
Aber
es
war
mir
egal,
ich
bin
doppelt
so
gut
And
haters
are
usually
dead
wrong
Und
Hasser
liegen
normalerweise
völlig
falsch
That's
why
I'm
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig
That's
why
I'm
headstrong,
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig,
dickköpfig
It
ain't
right
at
all
Es
ist
überhaupt
nicht
richtig
Praying
on
our
downfall
Sie
beten
für
unseren
Untergang
I
don't
say
it
to
sound
cool
Ich
sage
das
nicht,
um
cool
zu
klingen
They
be
hating
Sie
hassen
I'm
saying,
they're
praying
on
our
downfall
Ich
sage,
sie
beten
für
unseren
Untergang
Headstrong
but
they
been
hating
on
me
Dickköpfig,
aber
sie
haben
mich
gehasst
I
walked
fields
alone
with
snakes
at
my
feet
Ich
bin
allein
über
Felder
gelaufen,
mit
Schlangen
zu
meinen
Füßen
But
I'll
be
damned
if
I
ain't
chasing
my
dream
Aber
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
ich
nicht
meinen
Traum
verfolge
Kick
me
in
my
strong
head,
I
still
ain't
facing
defeat
Tritt
mir
in
meinen
starken
Kopf,
ich
werde
trotzdem
nicht
aufgeben
Some
people
have
mistakes
that
others
won't
waiver
Manche
Leute
haben
Fehler,
die
andere
nicht
verzeihen
Skeletons
in
your
closet,
you
gotta
be
a
renovator
Leichen
im
Keller,
du
musst
ein
Renovierer
sein
Don't
sweat
the
doubts,
they'll
go
later
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Zweifel,
sie
werden
später
verschwinden
But
sometimes,
you
can
be
your
own
hater
Aber
manchmal
kannst
du
dein
eigener
Hasser
sein
We
let
the
outside
in,
consuming
the
worst
Wir
lassen
das
Äußere
herein
und
konsumieren
das
Schlimmste
Our
brains
are
full
with
too
many
words
Unsere
Gehirne
sind
voll
mit
zu
vielen
Worten
We
ain't
only
human,
you
heard?
Nah,
there's
more
to
us
Wir
sind
nicht
nur
Menschen,
hast
du
gehört?
Nein,
da
ist
mehr
in
uns
But
we
don't
wanna
step
out
of
line
and
cause
a
fuss
Aber
wir
wollen
nicht
aus
der
Reihe
tanzen
und
einen
Aufstand
verursachen
There's
nothing
wrong
with
being
selfish,
in
fact
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
egoistisch
zu
sein,
im
Gegenteil
If
you
want
me
to
be
selfless
Wenn
du
willst,
dass
ich
selbstlos
bin
Then
that's
you
being
selfish,
you
twat
Dann
bist
du
egoistisch,
du
Idiot
I
learned
a
long
time
ago
Ich
habe
vor
langer
Zeit
gelernt
Everyone
else
got
a
path
and
you
gotta
find
your
own
Jeder
andere
hat
einen
Weg
und
du
musst
deinen
eigenen
finden
At
first
it
came
to
me
by
surprise
Zuerst
kam
es
für
mich
überraschend
Didn't
matter
to
me
though,
I'm
twice
as
nice
Aber
es
war
mir
egal,
ich
bin
doppelt
so
gut
And
haters
are
usually
dead
wrong
Und
Hasser
liegen
normalerweise
völlig
falsch
That's
why
I'm
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig
That's
why
I'm
headstrong,
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig,
dickköpfig
It
ain't
right
at
all
Es
ist
überhaupt
nicht
richtig
Praying
on
our
downfall
Sie
beten
für
unseren
Untergang
I
don't
say
it
to
sound
cool
Ich
sage
das
nicht,
um
cool
zu
klingen
They
be
hating
Sie
hassen
I'm
saying,
they're
praying
on
our
downfall
Ich
sage,
sie
beten
für
unseren
Untergang
Said
I
don't
say
it
to
sound
cool,
I'm
just
telling
the
facts
Sagte,
ich
sage
es
nicht,
um
cool
zu
klingen,
ich
sage
nur
die
Fakten
Tired
of
being
hungry,
guess
I'm
fed
up
of
that
Ich
bin
es
leid,
hungrig
zu
sein,
ich
habe
es
satt
Spent
some
time
with
my
head
up
my
crack
Habe
einige
Zeit
mit
meinem
Kopf
im
Arsch
verbracht
Ignorance
ain't
bliss
if
you
know
better
than
that
Ignoranz
ist
kein
Segen,
wenn
du
es
besser
weißt
I've
already
said
they'll
bring
you
down,
so
keep
a
watchful
eye
Ich
habe
bereits
gesagt,
dass
sie
dich
runterbringen
werden,
also
pass
gut
auf
In
a
blink,
imposters
strike,
it'll
cost
you
time
Im
Handumdrehen
schlagen
Betrüger
zu,
es
wird
dich
Zeit
kosten
I've
been
the
one
to
draw
it,
been
the
one
to
cross
the
line
Ich
war
derjenige,
der
es
gezeichnet
hat,
ich
war
derjenige,
der
die
Linie
überschritten
hat
But
if
you
ain't
living
then
what's
a
life?
Aber
wenn
du
nicht
lebst,
was
ist
dann
ein
Leben?
No
longer
thinking
of
exes,
they
don't
cross
my
mind
Ich
denke
nicht
mehr
an
meine
Ex,
sie
geht
mir
nicht
mehr
durch
den
Kopf
Didn't
need
the
company,
I'm
the
boss
of
mine
Ich
brauchte
die
Gesellschaft
nicht,
ich
bin
mein
eigener
Boss
I
write
my
life
down,
maybe
you'll
pick
up
on
it
Ich
schreibe
mein
Leben
auf,
vielleicht
greifst
du
es
auf
Asking
you
to
buy
all,
I'm
as
sick
as
vomit
Wenn
ich
dich
bitte,
alles
zu
kaufen,
bin
ich
so
krank
wie
Erbrochenes
I
feel
bad
for
my
dogs
when
I
see
'em
put
down
Ich
fühle
mich
schlecht
für
meine
Hunde,
wenn
ich
sehe,
wie
sie
eingeschläfert
werden
Feel
the
need
to
protect
the
weak
and
I'm
on
the
look
out
Ich
habe
das
Bedürfnis,
die
Schwachen
zu
beschützen,
und
ich
halte
Ausschau
It
ain't
right
at
all
so
I
keep
my
circle
small
Es
ist
überhaupt
nicht
richtig,
also
halte
ich
meinen
Kreis
klein
Don't
need
no
more
friends,
I'll
be
no
perfect
fool
Ich
brauche
keine
Freunde
mehr,
ich
werde
kein
perfekter
Narr
sein
At
first
it
came
to
me
by
surprise
Zuerst
kam
es
für
mich
überraschend
Didn't
matter
to
me
though,
I'm
twice
as
nice
Aber
es
war
mir
egal,
ich
bin
doppelt
so
gut
And
haters
are
usually
dead
wrong
Und
Hasser
liegen
normalerweise
völlig
falsch
That's
why
I'm
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig
That's
why
I'm
headstrong,
headstrong
Deshalb
bin
ich
dickköpfig,
dickköpfig
It
ain't
right
at
all
Es
ist
überhaupt
nicht
richtig
Praying
on
our
downfall
Sie
beten
für
unseren
Untergang
I
don't
say
it
to
sound
cool
Ich
sage
das
nicht,
um
cool
zu
klingen
They
be
hating
Sie
hassen
I'm
saying,
they're
praying
on
our
downfall
Ich
sage,
sie
beten
für
unseren
Untergang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Oakes
Attention! Feel free to leave feedback.