KRAFTY - Run Along - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation KRAFTY - Run Along




Run Along
Lauf Davon
Nothing here for you
Hier ist nichts für dich
Do you ever think about me when you look at him
Denkst du jemals an mich, wenn du ihn ansiehst?
Thinking of everything we could've been
Und denkst an alles, was wir hätten sein können?
'Cause I felt the lease when I let you go
Denn ich fühlte mich befreit, als ich dich gehen ließ
I've been trying to justify it
Ich habe versucht, es zu rechtfertigen
I know I probably shouldn't even ask
Ich weiß, ich sollte wahrscheinlich gar nicht erst fragen
But this time, it'll be the last
Aber dieses Mal wird es das letzte Mal sein
I ain't even want you back
Ich will dich nicht mal zurück
Just want you to stroke my ego, what's your response to that
Ich will nur, dass du mein Ego streichelst, was sagst du dazu?
If you're happy then I'm happy
Wenn du glücklich bist, bin ich glücklich
If you ain't, go on @ me
Wenn nicht, dann @ mich
Slide in them DM's again
Schreib mir wieder in den DMs
There won't be no pretend, it'd be weird being your friend but
Es wird kein Vorspielen geben, es wäre komisch, dein Freund zu sein, aber
I guess I kinda owe you it
Ich schätze, ich schulde es dir irgendwie
Wouldn't mind if you were the reason that my phone was lit
Es würde mich nicht stören, wenn du der Grund wärst, warum mein Handy leuchtet
As long as when we meet, you don't go through it
Solange du es nicht durchgehst, wenn wir uns treffen
So many pics of hoes and tits, so legit
So viele Bilder von Schlampen und Titten, so echt
My bad, I'm a single man
Mein Fehler, ich bin ein Single-Mann
What d'you expect me to look at when I'm in the van
Was erwartest du, was ich anschaue, wenn ich im Van bin?
And I know I'm the one that let you go
Und ich weiß, ich bin derjenige, der dich gehen ließ
But there's just one thing I gotta know, come on
Aber es gibt nur eine Sache, die ich wissen muss, komm schon
Do you ever think about me when you look at him
Denkst du jemals an mich, wenn du ihn ansiehst?
Thinking of everything we could've been
Und denkst an alles, was wir hätten sein können?
'Cause I felt the lease when I let you go
Denn ich fühlte mich befreit, als ich dich gehen ließ
I've been trying to justify it
Ich habe versucht, es zu rechtfertigen
Run along, go on, go, go outta town
Lauf davon, geh, geh, geh aus der Stadt
Make sure that you don't come back around
Stell sicher, dass du nicht zurückkommst
Nothing here for you, nothing here for you
Hier ist nichts für dich, hier ist nichts für dich
Love's done and you know it now
Die Liebe ist vorbei und du weißt es jetzt
Run along, go on, go, go outta town
Lauf davon, geh, geh, geh aus der Stadt
Make sure that you don't come back around
Stell sicher, dass du nicht zurückkommst
Nothing here for you, nothing here for you
Hier ist nichts für dich, hier ist nichts für dich
Love's done and you know it now
Die Liebe ist vorbei und du weißt es jetzt
If we meet again, cou-could it be awkward
Wenn wir uns wiedersehen, kö-könnte es peinlich werden?
People tell me that our kids would've been gorgeous
Leute sagen mir, dass unsere Kinder wunderschön gewesen wären
Me and you, we had plenty fun
Du und ich, wir hatten viel Spaß
But I realise, I ain't meant to be with anyone
Aber ich erkenne, dass ich nicht dazu bestimmt bin, mit jemandem zusammen zu sein
You were the last, you were the final
Du warst die Letzte, du warst die Finale
But we were going in circles like vinyl
Aber wir drehten uns im Kreis wie Vinyl
I guess that's why I wonder if we'll go back around
Ich schätze, deshalb frage ich mich, ob wir uns wiederfinden werden
Actually nah, scratch that now
Eigentlich, nee, vergiss es jetzt
I know it sounds insane
Ich weiß, es klingt verrückt
But I still think about you going about your day
Aber ich denke immer noch daran, wie du deinen Tag verbringst
And it's no longer my turn
Und es ist nicht mehr meine Sache
So your business should be none of my concern
Also sollten deine Angelegenheiten mich nichts angehen
Knowing how you are is what I don't deserve
Zu wissen, wie es dir geht, ist etwas, das ich nicht verdiene
Bent outta shape from this learning curve
Verkrümmt von dieser Lernkurve
I know we see things differently
Ich weiß, wir sehen die Dinge anders
I don't wanna hold you back, just wonder if you think of me
Ich will dich nicht aufhalten, frage mich nur, ob du an mich denkst
Do you ever think about me when you look at him
Denkst du jemals an mich, wenn du ihn ansiehst?
Thinking of everything we could've been
Und denkst an alles, was wir hätten sein können?
'Cause I felt the lease when I let you go
Denn ich fühlte mich befreit, als ich dich gehen ließ
I've been trying to justify it
Ich habe versucht, es zu rechtfertigen
Run along, go on, go, go outta town
Lauf davon, geh, geh, geh aus der Stadt
Make sure that you don't come back around
Stell sicher, dass du nicht zurückkommst
Nothing here for you, nothing here for you
Hier ist nichts für dich, hier ist nichts für dich
Love's done and you know it now
Die Liebe ist vorbei und du weißt es jetzt
Run along, go on, go, go outta town
Lauf davon, geh, geh, geh aus der Stadt
Make sure that you don't come back around
Stell sicher, dass du nicht zurückkommst
Nothing here for you, nothing here for you
Hier ist nichts für dich, hier ist nichts für dich
Love's done and you know it now
Die Liebe ist vorbei und du weißt es jetzt





Writer(s): Grant Oakes


Attention! Feel free to leave feedback.