Kraken67 - Hideg Szavak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kraken67 - Hideg Szavak




Hideg Szavak
Холодные слова
Beec Beats
Beec Beats
Repül a szamovár baby
Самоваром летит малышка
Nem kell az, aki kéri, csak aki nem
Мне не нужна та, что просит, а только та, что нет
A kihívást szeretem
Я люблю вызов
Az állóvízben a evezem
В стоячей воде я гребу
Futom a köröket, magam nem kötöm le
Бегу по кругу, сам себя не связываю
Csak a lovam, ez nem okoz már örömet
Только моя лошадь, это уже не радует
Mindig csak pörögnek, esőre köpönyeg
Всегда только крутятся, на дождь плащ
Lassú vagyok, rideg szavakkal hűtőm a sörömet le
Я медленный, холодными словами охлаждаю свое пиво
Hűtöm a söröket le, futom itt veled a köröket le
Охлаждаю свое пиво, бегаю здесь с тобой по кругу
Csapódó ajtók, törölt üzenetek
Хлопающие двери, удаленные сообщения
Jöhet most bárki, csak a vörösek ne
Пусть сейчас приходит кто угодно, только не красные
Mióta elmentél, esik az eső és
С тех пор как ты ушла, идет дождь и
Nincsen már erőm itt, bánom az előbbit
У меня больше нет сил здесь, я жалею о прошлом
Úgy bánom az előbbit
Я так жалею о прошлом
Mint a tеlefon, merülünk le
Как телефон, мы разряжаемся
Tеkerek cigit is, de zöld ez
Я тоже кручу сигарету, но она зеленая
Mosolyom azóta erőtlen
Моя улыбка с тех пор бессильна
Nincsen az egóm már előnyben
Мое эго больше не в преимуществе
Nincsen az egóm már előnyben
Мое эго больше не в преимуществе
Csak kettőnk jut most már eszembe
Теперь я думаю только о нас двоих
Csak kettőnk jut most már eszembe, ja
Теперь я думаю только о нас двоих, да
Régen a karomban elvesztél
Ты потерялась в моих обьятиях
Üres vászonra festettél, mindent megtettél
Ты рисовала на пустом холсте, ты сделала все
Nekem is kéne, nekem is kéne
Мне бы тоже хотелось, мне бы тоже хотелось
Nem ugyanaz már 1-2 éve
Это уже не то же самое, что 1-2 года назад
Nem ugyanaz már 1-2 éve
Это уже не то же самое, что 1-2 года назад
Nagyon hiányzol baby
Мне тебя очень не хватает, детка
Hidegek a szavak, veszem a kabim
Слова холодны, я беру такси
Úgy ragadnak, mint egy papírra, a palik
Они липнут, как к бумаге, палки на нее
Túl sok a tárgy, de itt a füstben
Слишком много предметов, но здесь, в дыму
Emlékeink el nem mossa a pár
Наши воспоминания не смоет пара
Hiába csúszik le néhány pohár
Неважно, сколько бокалов выпито
A gang megtart, ha esnék
Балкон удержит меня, если я упаду
Pár estén ez megtörtént már
Пару вечеров это уже случалось
Olyankor törik az összes gitár
Тогда ломаются все гитары
Olyankor törik az összes gitár
Тогда ломаются все гитары
Ennek már nincsen vége
Это не закончится хорошо
Buborékok visznek fel most az égbe, ja
Пузырьки поднимают меня сейчас в небо, да
Nem lenne jobb a helyedre baby, ja
Тебе бы не хотелось быть на моем месте, детка, да
Ne hívogassál engem most már tényleg
Не звони мне больше, правда
Most már tényleg, ja
Правда, да
Bocsánat mit tettem veled
Прости за то, что я с тобой сделал
Nekem is fáj, könnyes a szemem, ja
Мне тоже больно, глаза на мокром месте, да
Küldjél egy képet, az arcodat lássam
Пришли мне свою фотографию, чтобы я мог видеть твое лицо
Mindenem fáj, a szívem is reped
У меня все болит, и сердце разрывается
A szívem is reped
И сердце разрывается
Nem gondoltam már magamra
Я перестал думать о себе
Nem nézek fel instagramra
Я не захожу в инстаграм
Most már a pénzem is bent van a bankban
Теперь все мои деньги в банке
Bent van a bankban
В банке





Writer(s): Bálint Kiss, Bence Szabo, Oliver Nicholas Agardi


Attention! Feel free to leave feedback.