Kravz feat. Gio Pika - Первый рассвет - translation of the lyrics into German

Первый рассвет - Кравц , Gio Pika translation in German




Первый рассвет
Die erste Morgendämmerung
Мы с тобою встречали наш первый рассвет
Wir haben zusammen unsere erste Morgendämmerung erlebt
В бирюзовой воде той ловили мы солнце
Im türkisblauen Wasser fingen wir die Sonne ein
А теперь с высоты наших прожитых лет
Und jetzt, aus der Höhe unserer gemeinsamen Jahre
Ты и я, всё что есть, никаких вот эмоций
Sind du und ich alles, was zählt, ganz ohne Emotionen
Рисовали я помню мы на стекле
Ich erinnere mich, wir malten auf Glas
Но растаял и след, всех этих художеств
Doch die Spur all dieser Kunstwerke ist verblasst
Мы с тобою мечтали, стоя там на скале
Wir träumten zusammen, dort oben auf dem Felsen stehend
Так потели ладошки и мурашки по коже
Die Handflächen schwitzten und wir hatten Gänsehaut
Как же так
Wie konnte es nur so kommen
Давит в висках
Es hämmert in den Schläfen
Память быстро нарастает до ста
Die Erinnerung rast auf hundert hoch
И хочется сердце достать и тебе отдать
Und ich möchte mein Herz herausnehmen und es dir geben
На листах та же пустота
Auf den Blättern herrscht dieselbe Leere
А давай заново начнём, ещё раз как всегда
Lass uns noch einmal von vorne beginnen, noch einmal, wie immer
Передо мной открыта дверь
Vor mir steht eine Tür offen
Где я такой, кто я теперь
Wo bin ich, wer bin ich jetzt
Голос родной, и я ему верю
Ich höre eine vertraute Stimme und ich glaube ihr
Ищу пока есть намёк
Ich suche, solange es einen Hinweis gibt
Беру пока жизнь даёт
Ich nehme, solange das Leben gibt
И пусть никто не поймёт
Und möge es niemand verstehen
Но я за тебя до конца, как острый козырёк
Aber ich stehe zu dir bis zum Ende, wie eine scharfe Klinge
И нет никаких эмоций
Und es gibt keine Emotionen
Чистое сердце, ты моё солнце
Reines Herz, du bist meine Sonne
И сколько у нас было мутных танцев
Und wie viele trübe Tänze hatten wir
Мы точно ни незнакомцы
Wir sind definitiv keine Fremden
И знаешь, что, с тобою море кажется сладким
Und weißt du was, mit dir schmeckt das Meer süß
Да, путь был негладким
Ja, der Weg war nicht glatt
Но мы разгадали эту загадку
Aber wir haben dieses Rätsel gelöst
Мы с тобою встречали наш первый рассвет
Wir haben zusammen unsere erste Morgendämmerung erlebt
В бирюзовой воде той ловили мы солнце
Im türkisblauen Wasser fingen wir die Sonne ein
А теперь с высоты наших прожитых лет
Und jetzt, aus der Höhe unserer gemeinsamen Jahre
Ты и я, всё что есть, никаких вот эмоций
Sind du und ich alles, was zählt, ganz ohne Emotionen
Рисовали, я помню мы на стекле
Ich erinnere mich, wir malten auf Glas
Но растаял и след, всех этих художеств
Doch die Spur all dieser Kunstwerke ist verblasst
Мы с тобою мечтали, стоя там на скале
Wir träumten zusammen, dort oben auf dem Felsen stehend
Так потели ладошки и мурашки по коже
Die Handflächen schwitzten und wir hatten Gänsehaut
Только друг друга слушать и всё с нуля
Nur einander zuhören und alles von vorne beginnen
Я не знал, что планета дышит, пока не встретил тебя
Ich wusste nicht, dass der Planet atmet, bis ich dich traf
Как новый рингтон в моей голове
Wie ein neuer Klingelton in meinem Kopf
Ты королева в нашей разноцветной судьбе
Du bist die Königin in unserem bunten Schicksal
И это чувство не одноразовое
Und dieses Gefühl ist nicht nur einmalig
Невероятное произвела на меня, сладкое впечатление
Du hast einen unglaublichen, süßen Eindruck auf mich gemacht
Твоё тело, твоё мышление, губы и талия
Dein Körper, dein Denken, deine Lippen und deine Taille
У меня проблемы с самообладанием
Ich habe Probleme mit meiner Selbstbeherrschung
Атмосфера накрывает, время замирает
Die Atmosphäre überwältigt mich, die Zeit steht still
Ты расширяешь моё сознание
Du erweiterst mein Bewusstsein
Мы с тобою встречали наш первый рассвет
Wir haben zusammen unsere erste Morgendämmerung erlebt
В бирюзовой воде той ловили мы солнце
Im türkisblauen Wasser fingen wir die Sonne ein
А теперь с высоты наших прожитых лет
Und jetzt, aus der Höhe unserer gemeinsamen Jahre
Ты и я, всё что есть, никаких вот эмоций
Sind du und ich alles, was zählt, ganz ohne Emotionen
Рисовали я помню мы на стекле
Ich erinnere mich, wir malten auf Glas
Но растаял и след, всех этих художеств
Doch die Spur all dieser Kunstwerke ist verblasst
Мы с тобою мечтали, стоя там на скале
Wir träumten zusammen, dort oben auf dem Felsen stehend
Так потели ладошки и мурашки по коже
Die Handflächen schwitzten und wir hatten Gänsehaut





Writer(s): джиоев георгий, кравцов павел


Attention! Feel free to leave feedback.