Kravz feat. Smoky Mo - Вся моя братва - translation of the lyrics into German




Вся моя братва
Meine ganze Bruderschaft
Вся моя братва.
Meine ganze Bruderschaft.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
По России и где-то там в города
Durch Russland und irgendwo dort in den Städten,
А ты как-будто напротив через стол от меня
Und du bist wie gegenüber, am Tisch von mir.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
Через океан и два материка
Über den Ozean und zwei Kontinente,
А я как-будто слышу твой мафон из соседнего дома
Und ich höre deine Anlage wie aus dem Nachbarhaus.
Салют для Питера, салют для Купчино
Salut für পিটার, Salut für Kupchino
Чувствую дыхание домов, плотно зажатых тучами
Ich spüre den Atem der Häuser, die dicht von Wolken umgeben sind.
В наушниках битос, вселился в голову, как демон
Im Kopfhörer ein Beat, der sich wie ein Dämon in meinem Kopf eingenistet hat.
Рифмы превращаются в жизнь, рикошетя от стен
Reime werden zum Leben, prallen von den Wänden ab.
С котами двигаем в центре
Mit den Kumpels ziehen wir ins Zentrum.
Местным - салют, увидимся вечерком на концерте
Salut an die Einheimischen, wir sehen uns heute Abend beim Konzert, meine Holde.
Саня, ни шагу назад
Sanya, kein Schritt zurück.
Я их не знаю, но мне приятно, выше всяких наград
Ich kenne sie nicht, aber es freut mich, mehr als jede Auszeichnung, meine Süße.
Но изначально мне не дали шансов
Aber anfangs gab man mir keine Chance.
Тогда я создал гаррота, мне было лет двадцать
Dann gründete ich Garrota, ich war etwa zwanzig.
Для меня это - как отдыхать и развлекаться
Für mich ist das wie Entspannung und Unterhaltung.
Работой не назвать, но пришлось постараться
Man kann es nicht Arbeit nennen, aber ich musste mich anstrengen.
Поверь мне
Glaub mir, meine Liebe.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
По России и где-то там в города
Durch Russland und irgendwo dort in den Städten,
А ты как-будто напротив через стол от меня
Und du bist wie gegenüber, am Tisch von mir.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
Через океан и два материка
Über den Ozean und zwei Kontinente,
А я как-будто слышу твой мафон из соседнего дома
Und ich höre deine Anlage wie aus dem Nachbarhaus.
Вся моя русскоговорящая братва
Meine ganze russischsprachige Bruderschaft,
Мы в этой жизни вместе споем не одну песню
Wir werden in diesem Leben zusammen mehr als ein Lied singen, meine Liebste.
И прокачаем всех, с верхов до дна
Und wir werden alle rocken, von oben bis unten.
И где бы мы не были - суть одна
Und wo auch immer wir sind - die Essenz ist dieselbe.
Тут большие города, взгляд в никуда
Hier sind große Städte, ein Blick ins Nichts.
Напичканы синонимами ненужного дерьма
Vollgestopft mit Synonymen für unnötigen Mist.
Мегаполис. Вырубаем лес, строим сервис
Megapolis. Wir roden den Wald, bauen Service.
Исповедуйся, преподобный Лас-Вегас
Beichte, ehrwürdiger Las Vegas.
А мы помним: первый раз всегда пободрее
Und wir erinnern uns: Das erste Mal ist immer aufregender.
Чаще бьется сердце и приход сильнее
Das Herz schlägt schneller und der Rausch ist stärker.
От нищеты не отвертеться, зато куча друзей
Der Armut kann man nicht entkommen, dafür hat man viele Freunde.
Находишь добрые вести, там где истерики весь день
Du findest gute Nachrichten, wo den ganzen Tag Hysterie herrscht.
Помни и теперь не страшно, как второклашке
Erinnere dich und jetzt hast du keine Angst, wie ein Zweitklässler.
Вдыхаешь чистый воздух, для вида не кашляешь
Du atmest reine Luft, hustest nicht, um den Schein zu wahren.
Бесят продажные, уважаю отважных
Korrupte Leute nerven, ich respektiere die Mutigen.
Жму правую тем, кого правда не будоражит
Ich gebe denen die rechte Hand, die sich von der Wahrheit nicht aufregen lassen.
В помощь - шквал простого музона
Zur Hilfe - eine Welle einfacher Musik.
Здравый рэп уже громко в трубку твоего домофона
Gesunder Rap schallt schon laut in die Sprechanlage deines Hauses.
Сильные духом и тому, кто на деле свой. Давай
Die Starken im Geiste und diejenigen, die in der Tat zu sich stehen. Auf geht's, meine Holde!
Через весь мир передаю косой (трубку мира)
Durch die ganze Welt reiche ich den Joint (die Friedenspfeife) weiter.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
По России и где-то там в города
Durch Russland und irgendwo dort in den Städten,
А ты как-будто напротив через стол от меня
Und du bist wie gegenüber, am Tisch von mir.
Вся моя братва, по всему миру
Meine ganze Bruderschaft, auf der ganzen Welt,
Вам привет с моего района
Grüße euch aus meinem Viertel, meine Liebe.
Через океан и два материка
Über den Ozean und zwei Kontinente,
А я как-будто слышу твой мафон из соседнего дома
Und ich höre deine Anlage wie aus dem Nachbarhaus.





Writer(s): кравцов п.е., цихов а.а.


Attention! Feel free to leave feedback.