Lyrics and translation Krawallbrüder - Mach's gut (mein Freund)
Mach's gut (mein Freund)
Всего хорошего (мой друг)
Zwei
Jungs,
du
und
ich,
vom
gleichen
Schlag
Два
парня,
ты
и
я,
одной
крови
Denkst
du
noch
ab
und
an,
an
die
alten
Tage?
Думаешь
ли
ты
иногда
о
былых
деньках?
Zusammen
unbesiegbar,
jung
und
stolz
Вместе
непобедимые,
юные
и
гордые
Was
ist
passiert?
Heute
trenn'n
uns
Jahre
Что
случилось?
Сегодня
нас
разделяют
годы
Zwei
wie
Pech
und
Schwefel,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Не
разлей
вода,
в
поисках
счастья
Ich
hab
gedacht:
"Die
Jungs,
die
nichts
und
niemand
trennt"
Я
думал:
"Этих
парней
ничто
и
никто
не
разлучит"
Verblasst,
die
Farbe
in
der
Haut,
ein
blinder
Schwur
für
alle
Zeit
Потускнела
краска
на
коже,
слепая
клятва
на
все
времена
Brüder
im
Blute,
für
immer
vereint
Братья
по
крови,
навеки
едины
Wir
war'n
wie
Brüder,
haben
zusammen
geliebt
Мы
были
как
братья,
любили
вместе
Oft
provoziert,
und
auf
die
Schnauze
gekriegt
Часто
провоцировали,
и
получали
по
морде
Zusammen
geweint,
doch
mehr
gelacht,
mach's
gut
mein
Freund
Плакали
вместе,
но
больше
смеялись,
всего
хорошего,
друг
мой
Dafür
gebor'n,
über
allem
zu
steh'n
Рождены,
чтобы
быть
выше
всего
этого
Und
wenn,
gemeinsam
vor
die
Hunde
zu
geh'n
И
если
что,
вместе
пойдем
ко
всем
чертям
Immer
ein
Platz
in
meinem
Herz
Всегда
есть
место
в
моем
сердце
Machs
gut
mein
Freund,
auf
Wiedersehen
Всего
хорошего,
друг
мой,
до
встречи
Ich
blick
zurück,
und
fast
kann
ich
es
wieder
spüren
Я
оглядываюсь
назад,
и
почти
могу
снова
почувствовать
Was
ich
hinter
mir
gelassen
hab
То,
что
я
оставил
позади
Nur
ein
alter
Baum,
eingeritzt
und
fast
verwittert
Лишь
старое
дерево,
с
вырезанной
и
почти
выветренной
надписью
"Freunde
für
immer,
Freunde
bis
ins
Grab"
"Друзья
навеки,
друзья
до
гроба"
Vertraute
Wege
und
die
Gassen,
wo
wir
uns
rumgetrieben
haben
Знакомые
дороги
и
переулки,
где
мы
пропадали
Mädchen,
Schlägereien,
das
erste
Bier
Девчонки,
драки,
первое
пиво
Fast
muss
ich
lachen
Я
почти
рассмеялся
Wie
blind
geführt,
stehe
ich
vor
einem
Haus
Как
слепой,
я
стою
перед
домом
Heut
wirkt
es
fremd,
du
bist
nicht
mehr
hier
Сегодня
он
кажется
чужим,
тебя
здесь
больше
нет
Wir
war'n
wie
Brüder,
haben
zusammen
geliebt
Мы
были
как
братья,
любили
вместе
Oft
provoziert,
und
auf
die
Schnauze
gekriegt
Часто
провоцировали,
и
получали
по
морде
Zusammen
geweint,
doch
mehr
gelacht,
mach's
gut
mein
Freund
Плакали
вместе,
но
больше
смеялись,
всего
хорошего,
друг
мой
Dafür
geboren,
über
allem
zu
steh'n
Рождены,
чтобы
быть
выше
всего
этого
Und
wenn,
gemeinsam
vor
die
Hunde
zu
geh'n
И
если
что,
вместе
пойдем
ко
всем
чертям
Immer
ein
Platz
in
meinem
Herz,
machs
gut
mein
Freund
Всегда
есть
место
в
моем
сердце,
всего
хорошего,
друг
мой
Und
ich
sehe
dich
vor
mir,
genau
wie
früher,
und
du
lachst
И
я
вижу
тебя
перед
собой,
как
прежде,
и
ты
смеешься
Und
wir
rennen
durch
die
Straßen
uns'rer
Stadt
И
мы
бежим
по
улицам
нашего
города
Bis
du
zögerst,
und
du
zeigst
auf
deinen
Namen
Пока
ты
не
останавливаешься
и
не
показываешь
на
свое
имя
Eingraviert
in
einen
Stein,
an
diesem
Ort
Выгравированное
на
камне,
в
этом
месте
Der
dich
nie
losgelassen
hat
Которое
тебя
никогда
не
отпускало
Wir
war'n
wie
Brüder,
haben
zusammen
geliebt
Мы
были
как
братья,
любили
вместе
Oft
provoziert,
und
auf
die
Schnauze
gekriegt
Часто
провоцировали,
и
получали
по
морде
Zusammen
geweint,
doch
mehr
gelacht,
mach's
gut
mein
Freund
Плакали
вместе,
но
больше
смеялись,
всего
хорошего,
друг
мой
Dafür
geboren,
über
allem
zu
steh'n
Рождены,
чтобы
быть
выше
всего
этого
Und
wenn,
gemeinsam
vor
die
Hunde
zu
geh'n
И
если
что,
вместе
пойдем
ко
всем
чертям
Immer
ein
Platz
in
meinem
Herz
Всегда
есть
место
в
моем
сердце
Machs
gut
mein
Freund,
auf
Wiedersehen
Всего
хорошего,
друг
мой,
до
встречи
Wir
war'n
wie
Brüder,
haben
zusammen
geliebt
Мы
были
как
братья,
любили
вместе
Oft
provoziert,
und
auf
die
Schnauze
gekriegt
Часто
провоцировали,
и
получали
по
морде
Zusammen
geweint,
doch
mehr
gelacht,
mach's
gut
mein
Freund
Плакали
вместе,
но
больше
смеялись,
всего
хорошего,
друг
мой
Dafür
geboren,
über
allem
zu
steh'n
Рождены,
чтобы
быть
выше
всего
этого
Und
wenn,
gemeinsam
vor
die
Hunde
zu
geh'n
И
если
что,
вместе
пойдем
ко
всем
чертям
Immer
ein
Platz
in
meinem
Herz
Всегда
есть
место
в
моем
сердце
Auf
Wiedersehen!
До
встречи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! Feel free to leave feedback.