Krawallbrüder - schmerzfrei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krawallbrüder - schmerzfrei




schmerzfrei
schmerzfrei
Kalter Schweiß glänzt auf der Stirn, Dir geht es schlecht, Das ist zu spüren
Холодный пот блестит на лбу, тебе плохо, это чувствуется.
Unbehagen trübt den Blick Und irgendwie scheinst du entrückt aus dieser Welt
Тревога затуманивает взгляд, и ты выглядишь как будто не от мира сего.
Hast du zu viel gesehen, die Oberfläche der Realität Gerade mal angekratzt und das macht dich schon krank
Ты слишком много увидела, едва прикоснулась к поверхности реальности, и это уже сводит тебя с ума.
Geh noch einen Schritt weiter, Schonungslos bis ans Ende
Сделай ещё один шаг, безжалостно до самого конца.
Siehst du die reale Welt, die ich seit Jahren Tag für Tag ertrage
Видишь ли ты реальный мир, который я терплю изо дня в день на протяжении многих лет?
Nimm das Leben wie es ist Als ein Geschenk von Gottes Gnaden, das man dem schlimmsten Feind nicht wünscht, doch täglich neu empfängt
Прими жизнь такой, какая она есть. Как дар Божий, который не пожелаешь и злейшему врагу, но получаешь каждый день.
Ist eure Schmerzgrenze erreicht, Fängt bei mir Humor erst an
Твой болевой порог достигнут, а у меня только просыпается чувство юмора.
Ich gehe stets bis an mein Ende, Weil ich gar nicht anders kann
Я всегда иду до конца, потому что иначе не могу.
Woran manch anderer zerbricht, Daran geh ich erst richtig auf
То, что ломает других, меня только заводит.
Ich bin das kranke Rad in eurer Welten, lauf
Я больная шестеренка в механизме вашего мира.
Kannst du dein Leben nicht ertragen
Ты не можешь выносить свою жизнь?
Sagst du zu allem ja und amen
Во всём соглашаешься и говоришь «аминь»?
Dann ist es für dich höchste Zeit zu gehen
Тогда тебе давно пора уходить.
Kannst du die Schmerzen nicht ertragen, die dir dein Schöpfer offenbart
Не можешь вынести боли, которую открывает тебе твой Создатель?
Dann ist es allerhöchste Zeit für dich den letzten Weg zu gehen
Тогда тебе самое время отправиться в последний путь.
Wo ist jetzt der Erlösung Heil
Где теперь спасение?
Die Kreuzigung ist längst vorbei
Распятие давно прошло.
Empfang das Wort, das dir den Weg ins Dunkel weist
Внемли слову, которое укажет тебе путь во тьму.
Kein Schmerz mehr, keine Qual Und du fühlst dich nie mehr allein
Никакой боли, никаких мучений, и ты больше никогда не будешь чувствовать себя одинокой.
Die Hoffnung trägt dich weiter, Bist schon so oft gescheitert
Надежда ведет тебя вперед, хотя ты так часто терпела неудачи.
Bist du wirklich derart fest im Glauben und naiv
Неужели ты настолько наивна в своей вере?
Hör auf mich, wenn ich sage, Es kommen keine besseren Jahre Und, dass dein Schicksal sich auch sicher nicht mehr dreht
Послушай меня, когда я говорю, что лучших времен не будет, и что твоя судьба уже не изменится.
Ein neuer Tag, du bist am Ende Und wieder faltest du die Hände
Новый день, ты на грани, и снова складываешь руки в молитве.
Noch scheint der Horizont verborgen, Den du bislang nie gesehn
Горизонт, которого ты никогда не видела, все еще скрыт.
Du liest die Zeilen deines Lebens, Die ich einst fürsorglich gegeben, Verlogen ziert ein Lächeln voller Güte mein Gesicht
Ты читаешь строки своей жизни, которые я некогда заботливо написал. Лживая улыбка, полная доброты, украшает мое лицо.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.