Krawallbrüder - Solange wir wie Brüder sind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krawallbrüder - Solange wir wie Brüder sind




Solange wir wie Brüder sind
Пока мы как братья
Die Zeit steht wieder still bis der Abend die Nacht überlebt
Время снова остановилось, пока вечер переживает ночь,
Und glaub mir unsre besten Jahre ham wir gemeinsam erlebt
И поверь, мы пережили наши лучшие годы вместе.
Alles was gut war nie vergessen alles was schmerzt hier und heute verdrängt
Всё, что было хорошо, никогда не будет забыто, всё, что причиняет боль, здесь и сейчас подавлено.
Aus 1000 Kehlen klingen die alten Lieder die uns das Leben schenkt
Из тысячи глоток звучат старые песни, которые дарят нам жизнь.
Wir wollten Euch noch Danke sagen für all die wunderbaren Jahre
Мы хотели бы поблагодарить вас за все эти замечательные годы,
Danke daß Ihr noch immer zu uns steht
Спасибо, что вы всё ещё с нами.
Brüder und Schwestern 'eint der Geist wo weder Ziel noch Herkunft zählt
Братья и сёстры, едины духом, где не важны ни цель, ни происхождение.
Der Ton ist hart doch kommt von Herzen und wir haben den gleichen Weg gewählt
Тон суров, но идёт от сердца, и мы выбрали один путь.
Schulter an Schulter wächst ein Fundament aus dem Familie besteht
Плечом к плечу растёт фундамент, из которого состоит семья.
Was zusammen gehört hat zusammen gefunden aus tiefstem Herzen verbunden
То, что должно быть вместе, нашло друг друга, связано от всего сердца.
Wir wollten Euch noch Danke sagen für all die durchgezechten Jahre
Мы хотели бы поблагодарить вас за все эти бессонные ночи,
Danke daß die Familie eisern steht
Спасибо, что семья непоколебима.
Wir sind und bleiben immer Brüder
Мы есть и всегда будем братьями,
Die nichts und niemand jemals trennt
Которых ничто и никто никогда не разлучит.
Bis dann am Ende seiner Tage
Пока в конце своих дней
Der Tod den Letzten zu sich nimmt
Смерть не заберёт последнего из нас.
Du bist wie hart der Wind auch weht
Ты как бы силён ни был ветер,
Das Schicksal Uns entgegen schlägt
Судьба бьёт нам в лицо.
Niemals allein
Никогда не один
-Solange wir wie Brüder sind
- Пока мы как братья.
Kaum war das erste Wort in Klang gebannt unsere Sicht durch das Leben geprägt
Едва первое слово было облечено в звук, наше видение жизни сформировалось,
Wurden die ersten Finger weise erhoben uns die Worte im Mund herumgedreht
Как первые пальцы были мудро подняты, а слова перевернуты во рту.
Judas schüttelte unsere Hände predigt von doppelter Moral
Иуда пожал нам руки, проповедуя двойную мораль,
Halbweise recherchiert den Rest dazu inszeniert schon wurden die Geschichten wahr
Наполовину исследовал, остальное инсценировал, и вот истории стали правдой.
Wir wollten Euch noch Danke sagen für die Schlagzeilen der letzten Jahre
Мы хотели бы поблагодарить вас за заголовки последних лет,
Danke dass Euch auch nichts zu peinlich ist
Спасибо, что вам тоже ничто не стыдно.
Der Angst vor unserem Namen
Страх перед нашим именем
Eilte ein guter Ruf voraus
Опередила добрая слава,
Trotzdem die Schlinge langsam zu zieht werden wir werden wir nie untergehn
Несмотря на то, что петля медленно затягивается, мы - мы никогда не утонем.
Was unseren Seelen Offenbarung ist
То, что является откровением для наших душ,
Greift nach anderen wie die Pest
Хватает других, как чума.
Die Welt ist schlecht und wir die Schlächter
Мир плох, а мы - палачи,
Das Wort der Brüder bleibt Gesetz
Слово братьев остаётся законом.
Und diesmal geben wir Euch den Rest
И на этот раз мы дадим вам всё до конца.
Wir sind und bleiben immer Brüder
Мы есть и всегда будем братьями,
Die nichts und niemand jemals trennt
Которых ничто и никто никогда не разлучит.
Sei Dir gewiss sollt er's versuchen
Будь уверена, если он попытается,
Der Tod die Hand sich dran verbrennt
Смерть обожжёт об это руку.
Du bist wie hart der Wind auch weht
Ты как бы силён ни был ветер,
Das Schicksal Uns entgegen schlägt
Судьба бьёт нам в лицо.
Niemals allein
Никогда не одна
-Solange wir wie Brüder sind
- Пока мы как братья.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.