Krawallbrüder - Weg von Euch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krawallbrüder - Weg von Euch




Weg von Euch
Прочь от вас
Das halbe volk dreht durch,
Половина народа сходит с ума,
Während die seuche sich verbreitet.
Пока зараза распространяется.
Jeder funke macht wird ausgespielt,
Каждая искра раздувается,
Sich selbst der weg bereitet.
Сами себе дорогу готовят.
Doch was ist daran noch aufrecht?
Но что в этом еще честного?
Ihr schmiert die medien mit geld
Вы смазываете СМИ деньгами,
Und ihr müsst uns schon verzeihen,
И вы должны нас простить,
Dass es uns hier nicht mehr gefällt!
Что нам здесь больше не нравится!
Auf der skala null bis dämlich
По шкале от нуля до глупости
Seit ihr ganz oben mit dabei,
Вы находитесь на самом верху,
Schluckt ihre weichgespülte massenhysterie,
Глотаете свою разбавленную массовую истерию,
Es tut mir leid, ihr tut mir leid!
Мне жаль, вы мне не нравитесь!
Ich muss jetz gehn,
Я должен идти,
Weg von euch! egal wohin.
Прочь от вас! Неважно куда.
Niemals in eurer mitte stehn,
Никогда не встану в ваши ряды,
Weg von euch! uns kriegt ihr nicht!
Прочь от вас! Вам нас не заполучить!
Spielt euer spiel jetzt ohne mich
Играйте в свою игру без меня,
Habt alles was ihr wart verraten,
Вы предали все, чем были,
Könnt ihr euch noch selbst ertragen?
Можете ли вы еще выносить самих себя?
Hat sonst noch jemand ein problem,
Если у кого-то еще есть проблемы,
Dann sags uns ins gesicht!
То скажите нам это в лицо!
Weg von euch!!!!
Прочь от вас!!!!
Wie weit wollt ihr euch verbiegen?
Как сильно вы готовы прогибаться?
Wofür persönlichkeit verleugnen?
Ради чего отрекаться от своей личности?
Ist der preis den ihr bezahlt es wert
Стоит ли цена, которую вы платите,
Den eignen geist zu beugen?
Того, чтобы подчинить свой собственный разум?
Rebellisch gehts an die grenzen,
Бунтуя, вы идете на крайности,
Es scheint die planung funktioniert,
Кажется, план сработал,
Denn soweit ich mich erinner,
Ведь насколько я помню,
Wart ihr gestern doch noch garnicht tätowiert.
Вчера у вас еще не было татуировок.
Auf der skala null bis dämlich
По шкале от нуля до глупости
Seit ihr ganz oben mit dabei,
Вы находитесь на самом верху,
Nur noch produkte einer massenindustrie,
Всего лишь продукты массового производства,
Es tut mir leid, ihr tut mir leid!
Мне жаль, вы мне не нравитесь!
Ihr verdreht euer ideal,
Вы искажаете свой идеал,
Aus subkultur wird kapital.
Субкультура превращается в капитал.
Ich habe nie vergessen wer ich einmal war
Я никогда не забывал, кем я был когда-то
Und heut noch bin,
И кем являюсь до сих пор,
Kein preis ersetzt mein leben
Никакая цена не заменит мою жизнь,
Ab hier trennen sich unsre wege!
Здесь наши пути расходятся!
Es gibt hier nichts mehr zu sagen,
Здесь больше нечего сказать,
Ausser das hier was zum himmel stinkt!
Кроме того, что здесь что-то прогнило!
Ich muss jetz gehn,
Я должен идти,
Weg von euch! egal wohin.
Прочь от вас! Неважно куда.
Niemals in eurer mitte stehn,
Никогда не встану в ваши ряды,
Weg von euch! uns kriegt ihr nicht!
Прочь от вас! Вам нас не заполучить!
Spielt euer spiel jetzt ohne mich
Играйте в свою игру без меня,
Habt alles was ihr wart verraten,
Вы предали все, чем были,
Könnt ihr euch noch selbst ertragen?
Можете ли вы еще выносить самих себя?
Hat sonst noch jemand ein problem,
Если у кого-то еще есть проблемы,
Dann sags uns ins gesicht!
То скажите нам это в лицо!
Weg von euch!!!!
Прочь от вас!!!!





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.