Krawallbrüder - Wir sind wieder da - translation of the lyrics into Russian

Wir sind wieder da - Krawallbrüdertranslation in Russian




Wir sind wieder da
Мы вернулись
Wir sind da (wir sind wieder da)
Мы здесь (мы снова здесь),
Es wurd auch allerhöchste Zeit
Самое время пришло.
Ham den Jenseits abgeschworen
Мы завязали с потусторонним миром,
Also macht euch bereit
Так что будь готова, детка.
Schon von vielen totgesagt
Многие уже похоронили нас,
Doch wurde niemals registriert
Но никто и не заметил,
Daß auch wenn man nichts sieht
Что даже если ты ничего не видишь,
Meistens etwas passiert
Что-то всё равно происходит.
Wir ham den Ärger und die Schwelle
Мы преодолели гнев и преграды,
Eurer Lügen überquert
Вашей лжи,
Und uns trotz allem Gerede
И вопреки всему, что говорили,
Doch auf's neue bewährt
Вновь доказали свою правоту.
Darum gehen wir es jetzt an
Поэтому мы берёмся за дело,
Auf daß der Hammer wieder kreist
Чтобы молот снова закрутился,
Und uns fortan für alle Zeit
И чтобы с этого момента,
Keiner mehr in die Segel scheißt
Никто больше не смел нам мешать.
Wir sind da - Dafür zu Kämpfen wofür es sich wirklich lohnt
Мы здесь - чтобы бороться за то, что действительно важно.
Wir sind wieder da - halten das Maul nicht drum bleibt keiner hier verschont
Мы вернулись - не будем молчать, никто не уйдет от расплаты.
Wir sind da - mit uns die Wut die uns seit langem innwohnt
Мы здесь - с нами ярость, которая давно живет внутри нас.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
[2 x]
[2 x]
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir ham dem Jenseits abgeschworen
Мы завязали с потусторонним миром,
Uns zu neuem auserkoren
Нашли новую цель.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir sind KrawallBrüder wie eh und je
Мы - KrawallBrüder, как и всегда,
So wie es immer war
Всё как прежде.
[2 x]
[2 x]
Wofür steht heut' noch '69
Что сегодня значит "69"?
Was heißt heut'United Kids
Что сегодня значит "United Kids"?
Bist du der Mann vom rechten Lager
Ты - парень из правого лагеря,
Der auf Marx vereidigt ist
Поклявшийся на верность Марксу?
Bist du der einzige mit Heiligenschein
Ты единственный со святым нимбом,
Der hier noch übrig ist
Кто ещё остался здесь?
Dann hast Du vor Verlust der Selbstachtung
Тогда ты, боясь потерять самоуважение,
Dir selbst ins Hemd gepisst
Нассал себе в штаны.
Du warst nie besser als ich
Ты никогда не был лучше меня,
Und wirst es wohl auch niemals sein
И вряд ли когда-нибудь станешь.
Denn im Gegensatz zu dir
Потому что, в отличие от тебя,
Steh ich für meine Taten ein
Я отвечаю за свои поступки.
War auch nicht immer alles richtig
Да, не всё было идеально,
Ist es doch schon lang geschehn
Но это было давно.
Und gebranntmarkt kann ich doch
И даже заклеймённый,
Mit Stolz noch in den Spiegel sehn
Я всё ещё могу с гордостью смотреть в зеркало.
Wir sind da - Im Feuer der Bewegung des Herzen innerstes entblößt
Мы здесь - в огне движения, обнажившего самую суть наших сердец.
Wir sind da - Gegen die Taubheit die auf unsre Worte stößt
Мы здесь - против безразличия, встречающего наши слова.
Wir sind da - Zu spät die Reue wenn der Henker lang schon grüßt
Мы здесь - поздно раскаиваться, когда палач уже приветствует тебя.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
[2 x]
[2 x]
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir ham dem Jenseits abgeschworen
Мы завязали с потусторонним миром,
Uns zu neuem auserkoren
Нашли новую цель.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir sind KrawallBrüder wie eh und je
Мы - KrawallBrüder, как и всегда,
So wie es immer war
Всё как прежде.
[2 x]
[2 x]
Wir haben's bis hierher geschafft
Мы добрались до этого момента,
Gegen den Strom zum neuen Morgen
Против течения к новому утру.
Freundschaften hat es hingerafft
Дружба прошла проверку временем,
Wenn's jemals echte Freunde waren.
Если это были настоящие друзья.
Der Zahn der Zeit, der Hass, der Neid
Время, ненависть, зависть
Hat seine Narben hinterlassen
Оставили свои шрамы,
Doch wir waren immer stets bereit
Но мы всегда были готовы.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir ham dem Jenseits abgeschworen
Мы завязали с потусторонним миром,
Uns zu neuem auserkoren
Нашли новую цель.
Wir sind da Wir sind da Wir sind wieder da
Мы здесь, мы здесь, мы снова здесь.
Wir sind KrawallBrüder wie eh und je
Мы - KrawallBrüder, как и всегда,
So wie es immer war
Всё как прежде.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! Feel free to leave feedback.