Krawk feat. Thiago, Kawe, Kant, Freelipe & Blakbone - Jogador Não Olha Pra Foto - translation of the lyrics into German

Jogador Não Olha Pra Foto - Kant , Thiago , Kawe , Krawk , Freelipe translation in German




Jogador Não Olha Pra Foto
Ein Spieler Schaut Nicht Aufs Foto
Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Du willst einen Beat von Blak, aber der ist zu teuer
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen
(Thiago)
(Thiago)
Sigo driblando, metendo essa mala
Ich dribble weiter, packe diese Kohle ein
Jogador não olha pra foto
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto
Começamos cedo, era batalha
Wir haben früh angefangen, es waren nur Battles
Hoje o mundo é todo nosso
Heute gehört die ganze Welt uns
Até o Neymar vai querer virar meu sócio (Até o Neymar)
Sogar Neymar wird mein Partner werden wollen (Sogar Neymar)
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio (Dobrei)
In weniger als einem Jahr habe ich mein Geschäft verdoppelt (Verdoppelt)
Ligou no meu telefone, ′cê sabe, é tudo nosso (Tudo nosso)
Hat auf meinem Handy angerufen, du weißt schon, alles gehört uns (Alles uns)
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo (Cola no meu flat)
Danach kommt sie in meine Wohnung, sie will auf meinem Schoß sitzen (Komm in meine Wohnung)
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
Ich war sehr fokussiert, deshalb bin ich jetzt im Fokus
Eles batem cabeça quando eu pulo nеsse bloco
Sie drehen durch, wenn ich in diesem Block auftauche
Lembro do começo, quem tava na hora (Lembro do come...)
Ich erinnere mich an den Anfang, an die, die damals da waren (Erinnere mich an den Anf...)
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Du hast schlecht über die Gang geredet, aber jetzt willst du mit uns abhängen
Baby, adivinha, ela na minha (Ela na minha)
Baby, rate mal, sie ist bei mir (Sie ist bei mir)
Tirando a calcinha (Tirando a calcinha)
Zieht ihr Höschen aus (Zieht ihr Höschen aus)
Não perde tempo, eu chamando outra amiga, as duas quer pica
Verlier keine Zeit, ich rufe eine andere Freundin, beide wollen nur Schwanz
Essa vibe é minha vida
Dieser Vibe ist mein Leben
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Yeah, immer entspannt mit einem schönen Mädchen
Com 20g daquela massa gringa
Mit 20g von dem ausländischen Stoff
Se entro em campo, meu time domina
Wenn ich aufs Feld gehe, dominiert mein Team
Enquanto os bico′ chora demais
Während die Neider zu viel heulen
De batalha em batalha, rodei SP
Von Battle zu Battle, ich bin durch SP getourt
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
So viel Erfahrung im Studio, dass ich die Schule abgebrochen habe
Foco no trampo, não tenho tempo pra perder
Fokus auf die Arbeit, ich habe keine Zeit mehr zu verlieren
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
Meine Mutter verdient ein neues Haus und die Zeit ist jetzt
É assim, né?
So ist das, ne?
Muito nível a gente alcança pela persistência
Ein hohes Niveau erreichen wir durch Beharrlichkeit
Palavra, olho no olho faz a diferença
Wort, Augenkontakt macht den Unterschied
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Ich werfe Pillen in dieses Wasser und Feuer ins Kush
Pra esquecer do tempo que era problema
Um die Zeit zu vergessen, als es nur Probleme gab
Mano, faço isso por quem por mim
Bro, ich mache das für die, die für mich da sind
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
Ich bin ein sehr teurer Schwarzer wie Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui (Pupupupu)
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe, um hierher zu kommen (Pupupupu)
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Teurer Spieler, du zahlst meinen Transfer nicht
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
Die Sohle meiner Jordans wird in deinem Gesicht landen
Meu time no topo, seu time no quase
Mein Team ist an der Spitze, dein Team ist fast da
Ayy, ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, ayy, erste Klasse
Putão romântico, ayy (Trap)
Romantischer Player, ayy (Trap)
Às oito busco você (No love, no love)
Um acht hole ich dich ab (Keine Liebe, keine Liebe)
Levo você pra jantar (Yeah)
Ich führe dich zum Essen aus (Yeah)
Depois a janta é você (Você)
Danach bist du das Abendessen (Du)
Várias madrugada eu juntando vivência
Viele Nächte lang sammle ich Erfahrungen
Nego radical buscando minha recompensa
Radikaler Typ, der meine Belohnung sucht
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
Mein Fundament habe ich mitgebracht, um hierher zu kommen
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, Freiheit, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Bro, sie fragen mich nach Selfies
nem sei mais que pose eu faço
Ich weiß schon gar nicht mehr, welche Pose ich machen soll
foto olhando pro lado
Nur Fotos, bei denen ich zur Seite schaue
Jogador não olha pra foto
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen
chute na caixa, moscou, meto marcha
Nur Kicks in die Box, zögerst du, bin ich weg
Olha, cara, crachá, onde ′cê jogou?
Schau, Gesicht, Ausweis, wo hast du gespielt?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Deine Bilanz ist scheiße, mit uns legst du dich nicht an
Se me vê, muda a rota, pros bico′ sou terror
Wenn du mich siehst, ändere die Route, für die Neider bin ich Terror
Quanto menos olho pras câmeras
Je weniger ich in die Kameras schaue
Wow, mais elas foca em mim
Wow, desto mehr fokussieren sie sich auf mich
Essas track trap, 'cê não era o astro?
Diese Trap-Tracks, warst du nicht der Star?
Esse lifestyle não vai ter fim
Dieser Lifestyle wird kein Ende haben
Mas se eu no time, é gol
Aber wenn ich im Team bin, ist es ein Tor
Se eu piso no palco, é show
Wenn ich die Bühne betrete, ist es eine Show
Se é Blak no beat, é flow
Wenn Blak am Beat ist, ist es Flow
Toma, se me vê, grita: "wow"
Nimm das, wenn du mich siehst, schrei schon: "Wow"
Eu vivo minha vida slow
Ich lebe mein Leben langsam
Soma
Summa
′Cês subestimaram, né?
Ihr habt mich unterschätzt, oder?
Mas se eu fosse de Atlanta, era Billboard
Aber wenn ich aus Atlanta wäre, wär's nur Billboard
Caí, mas de
Ich bin gefallen, aber stehe schon wieder
Esses flash não merece minha pose
Diese Blitze verdienen meine Pose nicht
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Immer im Visier des Klicks, ich sehe, ich bin verrückter als Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês foca em fuck ladies
In dieser Folge, wo er eine Gurke ist, Mädels, mein Englisch konzentriert sich nur auf 'fuck ladies'
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Zwei Blondinen im BMW 125i, und ich ficke beide
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Hörte Eazy-E, während sie blies
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
Ich hörte auf, auf Waze zu schauen und verpasste zwei Straßen
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Ich trage die Hood in meiner Brust seit der LDL-Zeit
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Seit den ersten Aldeias, wo das Rap-Game den Reset diktierte
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Ich mache Kunst wie Mozart, für meine Mutter bald ein Resort
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que CR7 (Oh shit)
Versuch nicht, meine acht Gebote zu verstehen, bevor CR7 (Oh shit)
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Die Schlampe will meinen Fokus nehmen
Mano, elas me pedem selfie
Bro, sie fragen mich nach Selfies
nem sei mais que pose eu faço
Ich weiß schon gar nicht mehr, welche Pose ich machen soll
foto olhando pro lado
Nur Fotos, bei denen ich zur Seite schaue
Jogador não olha pra foto
Ein Spieler schaut nicht aufs Foto
Não olha pra foto
Schaut nicht aufs Foto





Writer(s): Wallyson Frank Rodrigues Alencar, Kawe Cordeiro Dos Santos, Thiago Kelbert, Freelipe, Bruno Sousa Lopes, Norberto Pereira Da Silva Filho, Roger Vinicius Peveralli Silvestre Silva


Attention! Feel free to leave feedback.