Lyrics and translation Krawk - O Topo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
viver
num
tá
fácil
Жить
нелегко,
Mas
se
a
vida
tá
osso
Но
если
жизнь
- это
кость,
Eu
uso
a
fé
de
cálcio
Я
использую
веру
как
кальций.
Siga
em
frente
soldado
Иди
вперёд,
солдат,
E
não
vaciles
И
не
сдавайся.
Encare
o
exercito
rival
Встречай
вражескую
армию,
Como
se
fosse
Aquiles
Как
будто
ты
Ахиллес.
Calma
na
alma
Спокойствие
в
душе,
Foco,
vontade
e
zelo
Сосредоточенность,
желание
и
рвение.
Já
conhece
o
ponto
fraco?
Уже
знаешь
слабые
места?
Então
proteja
o
tornozelo
Тогда
защищай
ахиллесову
пяту.
A
vida
é
um
esquema
Жизнь
- это
схема,
E
eu
tenho
um
lema
И
у
меня
есть
девиз:
Nenhum
problema
me
abala
Никакие
проблемы
меня
не
сломят,
Eu
que
abalo
o
problema
Это
я
ломаю
проблемы.
Com
positividade
С
позитивом
Eu
"vo"
caminhando
Я
"лечу"
пешком.
A
meta
é
o
topo,
mano
Цель
- вершина,
братан,
Então
eu
to
lutando
Поэтому
я
борюсь.
Troquei
todos
os
" se"
por
"quando"
Я
заменил
все
"если"
на
"когда",
E
se
eu
cair?
А
если
упаду?
Duas
vezes
melhor
eu
me
levanto!
В
два
раза
сильнее
я
встану!
Uns
rimam
por
grana
Одни
рифмуют
ради
денег,
E
outros
por
amor
Другие
- ради
любви.
Aquela
grande
diferença
Вот
главная
разница
Entre
"Mc"
e
falador
Между
MC
и
болтуном.
Claro
que
grana
é
bom!
Конечно,
деньги
- это
хорошо!
Mas
não
se
ilude
guerreiro
Но
не
обольщайся,
воин,
Pois
pro
leão
ser
rei
Ведь
льву,
чтобы
стать
королём,
Num
precisou
de
dinheiro
Не
нужны
были
деньги.
Independente
do
Deus
Независимо
от
Бога,
Ou
crença
que
cê
segue
Или
веры,
которой
ты
следуешь,
Tenha
fé,
que
se
você
quiser
Верь,
что
если
ты
чего-то
хочешь,
Você
consegue
Ты
этого
добьёшься.
Vence,
quem
menos
se
ilude
Побеждает
тот,
кто
меньше
всего
себя
обманывает.
Por
tanto
durma
com
vontade
Поэтому
ложись
спать
с
желанием,
E
acorde
com
atitude
И
просыпайся
с
решимостью.
Muitas
dificuldades
Много
трудностей,
Poucas
chances
Мало
шансов,
E
tantas
coisas
aconteceram
И
столько
всего
произошло.
Mas,
na
luta
de
poucos
contra
muitos
Но
в
битве
немногих
против
многих,
Foram
os
poucos
que
venceram
Победили
именно
немногие.
E
a
meta
é
ser
feliz
А
цель
- быть
счастливым,
É
só
sair
da
lama
Просто
выбраться
из
грязи.
Na
a
guerra
de
"sun
tzu"
На
войне
Сунь-цзы
Ou
na
paz
da
"dalai"
lama
Или
в
мире
Далай-ламы.
Demore
o
quanto
demorar
Сколько
бы
времени
ни
понадобилось,
Eu
vou
ser
sagaz
Я
буду
проницательным.
Posso
remar
de
vagar
Я
могу
грести
медленно,
Mas
afundar,
jamais
Но
утонуть
- никогда.
Já
fui
desmerecido
Меня
когда-то
недооценивали,
É
hora
do
"revanche"
Пришло
время
реванша.
A
bola
de
neve
Снежный
ком
Resultou
numa
avalanche
Превратился
в
лавину.
E
eu
num
vim
И
я
пришёл
сюда
не
для
того,
"Pra"
ser
capacho
Чтобы
быть
тряпкой.
Vim
derrubar
gigantes
Я
пришёл
сразить
гигантов,
Saia
de
baixo
Уйди
с
дороги.
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
E
o
que
vier
"pra"
mim
é
pouco
И
то,
что
уготовано
мне
- ничто.
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
Abre
espaço
na
escada
Освободи
место
на
лестнице,
Que
minha
meta
é
o
topo
Ведь
моя
цель
- вершина.
Amigos
fiz
alguns
Друзей
у
меня
немного,
Inimigos
eu
fiz
muitos
А
врагов
я
нажил
много.
Diferentes
pensamentos
Разные
мысли,
Com
vários
intuitos
С
разными
целями.
Mas
mesmo
assim
Но
всё
равно
Nada
me
para
nessa
trilha
Ничто
не
остановит
меня
на
этом
пути,
Até
por
que
sem
escuridão
Ведь
без
тьмы
Nenhuma
estrela
brilha
Ни
одна
звезда
не
будет
сиять.
Vejo
gente
criticar
Я
вижу,
как
люди
критикуют,
Sem
ter
nenhum
motivo
Не
имея
на
то
причин,
E
a
falta
de
argumento
И
отсутствие
аргументов
Eu
quebro
com
um
simples
sorriso
Я
разрушаю
простой
улыбкой.
Dizem
que
eu
sorrio
sempre
Говорят,
что
я
всегда
улыбаюсь,
Talvez
seja
verdade
Возможно,
это
правда.
Na
falta
de
grana
За
неимением
денег
Eu
ostento
felicidade
Я
хвастаюсь
счастьем.
"Trampando",
ralando,
lutando,
suando
Работаю,
впахиваю,
борюсь,
потею,
Pra
dar
o
melhor
Чтобы
сделать
всё
возможное,
Fazendo
valer
a
pena
Чтобы
каждая
капля
пота
Cada
gota
de
suor
Стоила
того.
Com
fé
no
coração
С
верой
в
сердце,
Sinceridade
no
olho
С
искренностью
в
глазах,
Se
ninguém
me
apoiar
Если
меня
никто
не
поддержит,
Serei
meu
próprio
apoio
Я
буду
сам
себе
опорой.
Eu
tenho
instinto
de
guerreiro
У
меня
инстинкт
воина
E
brilho
no
olhar
И
блеск
в
глазах.
Faço
a
medusa
virar
pedra
Я
превращу
Медузу
в
камень,
No
dia
que
me
encarar
В
тот
день,
когда
она
встретится
со
мной
взглядом.
Mais
que
40
graus
de
febre
Сильнее,
чем
жар
в
40
градусов,
Devagar
e
sempre
Медленно,
но
верно,
Igual
a
tartaruga
que
venceu
a
lebre
Как
черепаха,
победившая
зайца.
Semeando
na
"trajetória"
Сея
на
своём
пути,
Plantando
trabalho
Сажая
труд,
"Pra"
colher
a
vitória
Чтобы
пожинать
победу.
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
E
o
que
vier
"pra"
mim
é
pouco
И
то,
что
уготовано
мне
- ничто.
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
O
mundo
é
loco
Мир
сошёл
с
ума,
Abre
espaço
na
escada
Освободи
место
на
лестнице,
Que
minha
meta
é
o
topo
Ведь
моя
цель
- вершина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wallyson Frank Rodrigues Alencar
Album
Acústico
date of release
18-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.