Lyrics and translation Krawk - Rainha
Filho,
bom
dia,
meu
amor
Сын,
доброе
утро,
любовь
моя
Tudo
bem?
Deus
te
abençoe
Все
хорошо?
Боже,
благослови
тебя
Deus
te
guarda,
em
nome
de
Jesus
Пусть
Бог
хранит
тебя,
во
имя
Иисуса
Você
é
uma
benção,
′tá?
Deus
te
abençoe
grandemente
Ты
- благословение,
и
пусть
Бог
тебя
благословит
обильно
Dê
muita
saúde,
muita
sabedoria,
'tá
bom?
Дай
ему
(ей)
много
здоровья,
много
мудрости,
хорошо?
Deus
abençoe
seu
dia,
te
amo,
minha
vida
Пусть
Бог
благословит
твой
день,
я
люблю
тебя,
моя
жизнь
Você
é
tudo
pra
mim
Ты
все
для
меня
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Priorizar
o
que
é
de
verdade
Приоритет
тому,
что
истинно
Valorizar
antes
que
seja
tarde
Цени
вещи
до
того,
как
станет
поздно
Tudo
muda,
tudo
passa,
tudo
acaba
Все
меняется,
все
проходит,
все
кончается
Menos
o
amor
da
sua
mãe
Кроме
любви
твоей
матери
Priorizar
o
que
é
de
verdade
Приоритет
тому,
что
истинно
Valorizar
antes
que
seja
tarde
Цени
вещи
до
того,
как
станет
поздно
Tudo
muda,
tudo
passa,
tudo
acaba
Все
меняется,
все
проходит,
все
кончается
Menos
o
amor
da
sua
mãe
Кроме
любви
твоей
матери
Sempre
que
eu
saio
pela
madrugada
(Yeah)
Каждый
раз,
когда
я
ухожу
ночью
(Да)
Ela
′tá
em
casa
orando
por
mim
(Amém)
Она
дома,
молится
обо
мне
(Аминь)
Pra
Deus
me
guardar
e
não
acontecer
nada
Чтобы
Бог
уберег
меня,
и
ничего
не
случилось
Ela
'tá
em
casa
orando
por
mim
(Aham)
Она
дома,
молится
обо
мне
(Ага)
Enquanto
inimigos
querem
me
ver
mal
(Yeah,
yeah,
yeah)
В
то
время
как
враги
хотят
видеть
меня
несчастным
(Да,
да,
да)
Ela
'tá
em
casa
orando
por
mim
Она
дома,
молится
обо
мне
E
cada
oração
(E
cada
oração)
me
conduziu
até
aqui
И
каждая
молитва
(И
каждая
молитва)
привела
меня
сюда
Ô
mãe,
se
eu
tivesse
escutado
(Yeah)
О,
мама,
если
бы
я
прислушался
(Да)
Cada
conselho
que
a
senhora
me
deu
Каждому
совету,
который
ты
мне
дала
De
coração
(Yeah,
yeah,
yeah)
От
всего
сердца
(Да,
да,
да)
Eu
teria
evitado
tristeza,
decepção
Я
бы
избежал
печали,
разочарования
Mas
não,
eu
sou
teimoso
demais
pra
escutar
(Yeah)
Но
нет,
я
слишком
упрям,
чтобы
слушать
(Да)
Tive
que
quebrar
cara
pra
ver
(Aham)
Мне
пришлось
разбить
лицо,
чтобы
понять
(Ага)
Que
melhor
que
me
frustrar
é
que
escutar
você
Что
лучше
чем
разочароваться,
это
послушать
тебя
Lembra
aquelas
amizade′
lá?
(Falso)
Помнишь
тех
друзей
там?
(Фальшивки)
Você
disse:
"Eles
não
querem
seu
bem"
(Não)
Ты
сказала:
"Они
не
хотят
твоего
блага"
(Нет)
A
senhora
′tava
certa,
mãe
(Yeah)
Ты
была
права,
мама
(Да)
E
sobre
aquelas
groupie'
′tava
certa
também
('Tava
certa
também)
И
насчет
тех
фанаток
ты
тоже
была
права
(Тоже
была
права)
Filho,
′cê
'tá
no
estúdio?
Сын,
ты
в
студии?
′Tá
aqui
em
São
Paulo?
Ты
здесь,
в
Сан-Паулу?
É,
se
você...
Você
quer
durmir
aqui
em
casa?
Да,
если
ты...
Ты
хочешь
переночевать
у
меня
дома?
Filho,
eu
não
entendi
direito,
é
hoje
que
você
vai
passar
no
SBT?
Сын,
я
не
совсем
поняла,
сегодня
ты
собираешься
на
SBT?
Tô
sentindo
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Hum,
mais
tudo
bem,
'cê
'tá
bem?
Хм,
но
все
в
порядке,
ты
в
порядке?
Graças
a
Deus
que
′cê
′tá
bem,
gloria
a
Deus
Слава
Богу,
что
ты
в
порядке,
слава
Богу
Vem
pra
cá
se
você
quiser,
não
sei
Приезжай
сюда,
если
хочешь,
не
знаю
'Tá
só?
′Tá
com
quem?
Ты
один?
С
кем
ты?
Quando
era
só
festa,
eu
vi
eles
aqui
(Yeah,
yeah)
Когда
была
только
вечеринка,
я
видел
их
здесь
(Да,
да)
Quando
era
loucura,
eu
vi
eles
aqui
(Aham)
Когда
было
безумие,
я
видел
их
здесь
(Ага)
E
quando
eu
precisei
eu
também
vi
А
когда
мне
было
нужно,
я
тоже
видел
Sumir,
um
por
um
Пропасть,
один
за
другим
Yeah,
conselho
(Uh)
de
mãe
é
aviso
de
Deus
(Uh)
Да,
совет
(Ух)
от
матери
- предостережение
от
Бога
(Ух)
Eu
vou
brindar
o
champanhe
pela
mãe
que
Deus
me
deu
Я
подниму
бокал
за
мать,
которую
мне
дал
Бог
Minha
coroa
(Uh),
eu
vou
te
coroar
Моя
королева
(Ух),
я
увенчаю
тебя
короной
Vou
te
por
numa
mansão
(Uh),
'cê
nunca
mais
vai
trabalhar
(Uh)
Я
поселю
тебя
в
особняке
(Ух),
ты
больше
никогда
не
будешь
работать
(Ух)
Nunca
mais
vai
trabalhar,
nunca
mais
vai
se
humilhar
Никогда
больше
не
будешь
работать,
никогда
больше
не
будешь
унижаться
Me
perdoa,
mãe
(Uh),
se
eu
já
te
fiz
chorar
Прости
меня,
мама
(Ух),
если
я
заставил
тебя
плакать
Sei
que
eu
não
sou
perfeito
(Uh),
mas
eu
vou
te
orgulhar
Я
знаю,
что
я
не
идеален
(Ух),
но
я
буду
тобой
гордиться
Eu
prometo
te
orgulhar
(Ah)
Я
обещаю
гордиться
тобой
(Ах)
Só
de
alegria
que
a
senhora
vai
chorar
Только
от
радости
ты
заплачешь
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
Minha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
Minha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
Minha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
Minha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
MInha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Minha
rainha,
minha
velhinha
Моя
королева,
моя
старушка
Meu
exemplo
de
vida
Мой
пример
для
подражания
MInha
missão
é
te
orgulhar
Моя
миссия
- гордиться
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krawk
Album
Wally
date of release
25-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.