Lyrics and translation Krayzie Bone feat. Knieght Rieduz - Knieght Rieduz (Here We Come)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knieght Rieduz (Here We Come)
Рыцарь Ридуз (А вот и Мы)
Krayzie
and
kneight
rieduz:
thug
mentality
1999
Крайзи
и
Найт
Ридуз:
бандитский
менталитет,
1999
(Leatherface...
deadly
whispers...((?))
(Кожаное
лицо...
смертельный
шепот...((?))
You're
gonna
die
here,
y'know?
(the
widow-maker)
knieght
rieduz
Ты
умрешь
здесь,
понимаешь?
(тот,
кто
делает
вдов)
- рыцарь
ридуз
(Knieght
rieduz)
there's
no
escaping
the
knieght
rieduz
(Рыцарь
ридуз)
от
рыцарского
ридуза
никуда
не
деться
Knieght
1-
shhh
Рыцарь
1-
тссс
Hey,
I
be
pirate
they
call
shhh
{laughing}
you
wanna
walk
the
plank?
Эй,
я
пират,
которого
все
называют
тссс.
(смеется)
хочешь
пройтись
по
доске?
C'mon,
I'll
make
you
walk
the
plank/
aiming
point-blank
range,
Давай,
я
заставлю
тебя
пройти
по
доске,
целясь
в
упор.,
Buckin'
up
brain,
what
a
bloody
bloody
scene,
make
the
old
lady
scream,
"oh,
no!
Напрягаю
мозги,
что
за
чертова
сцена,
заставляю
старушку
кричать:
"О,
нет!
I
don't
believe
it"
but
you
seen
it
redrum
murder,
baby/
all
they
saw
was
the
Я
в
это
не
верю",
но
ты
же
видела
это,
детка,
как
совершается
убийство.
Все,
что
они
видели,
это
Shadows
of
the
dark
Тени
тьмы
So
they
can't
tell
the
law/
ha,
ha,
ha!
f**k
'em!
Так
что
они
не
могут
рассказать
об
этом
закону
/ ха-ха-ха!
пошли
они
к
черту!
Even
in
the
rain,
like
to
see
the
head
pop
when
they
heart
stop;
drop
Даже
под
дождем,
мне
нравится
видеть,
как
у
них
раскалывается
голова,
когда
сердце
останавливается;
они
падают
Knieght
1-
shhh
Удар
1-
тссс...
As
they
pulse
begins
to
weakin';
complications
with
their
breathin'
Когда
их
пульс
начинает
слабеть;
возникают
проблемы
с
дыханием.
And
I'll
step
on
they
neck
while
they
wheezin'/
comin'
from
the
underland
И
я
наступлю
им
на
шею,
пока
они
будут
хрипеть/
приходить
из
подземья
Pirates,
understand
we
are
unidentified;
1st
of
our
kind/
knieght
rieduz
roll,
Пираты,
поймите,
нас
не
опознали;
мы
первые
в
своем
роде/
рыцари
ридуз
роллс,
Vroom,
vroom,
vroom
Врум,
врум,
врум
All
the
pirates
on
the
ships-n-the
witches
on
the
brooms
Все
эти
пираты
на
кораблях
и
ведьмы
на
метлах
And
manic,
and
manic,
and
manic;
it
must
be
magic
{laughing}
И
они
безумны,
и
они
безумны,
и
они
безумны;
это,
должно
быть,
волшебство
{смеется}
We
move
only
when
the
moonlight
guides
us/
when
the
sun
rises,
you
will
not
find
Мы
двигаемся
только
тогда,
когда
нас
ведет
лунный
свет/
когда
восходит
солнце,
вы
не
найдете
We
will
not
exist/
disappear
from
the
faces
of
the
earth,
but
when
the
clock
Мы
перестанем
существовать/исчезнем
с
лица
земли,
но
когда
часы
Strikes
12{clock
ring}
Пробьют
12{зазвенят
часы}
All
hell
breaks
loose
(tell
'em
right...
tell
'em)we
are
the
people
Весь
ад
разверзнется
(скажи
им
правду...
скажи
им),
мы
- те
самые
люди
Under
the
floors
and
we
will
kill
you/
dressed
in
black,
my
name
is
shhh
Спрячьтесь
под
полом,
и
мы
убьем
вас/
я
одет
в
черное,
меня
зовут
тссс
And
I
shall
speak
no
more
(no
more)
И
я
больше
не
буду
говорить
(больше
не
буду)
Knieght
3- deadly
whispers
Третий
бой
- смертельный
шепот
Bewildered
by
the
mere
sight
of
us/
mind
twisted;
shook-up
Сбитый
с
толку
одним
лишь
нашим
видом/
разум
искажен;
потрясен
Should'na
never
missed
that
bus/
danger
closing
in
on
all
sides
Не
следовало
пропускать
этот
автобус/
опасность
надвигается
со
всех
сторон.
You
only
get
one
chance,
you
better
take
it/
run,
hide
У
тебя
есть
только
один
шанс,
лучше
воспользуйся
им/
беги,
прячься
Appeared
from
outta
nowhere/
no
trace
to
be
found/
we
come
and
we
go
Появился
из
ниоткуда/
следов
не
найти/
мы
приходим
и
уходим
Without
even
a
sound/
one
in
hand,
I
am
he;
deadly
whispers,
cutting
throu
my
Без
единого
звука/
я
- это
он;
смертоносный
шепот
пронзает
мое
сердце.
Like
the
sharpest
of
scissors/
more
or
less
showin'
you
all
no
pity
Как
самые
острые
ножницы,
я
более
или
менее
не
проявляю
к
вам
никакой
жалости.
And
you
women
have
the
audacity
to
tell
you
body
with
these
sexual
tendencies
И
вы,
женщины,
имеете
наглость
говорить
о
своем
теле
с
такими
сексуальными
наклонностями
It
couldn't
happen
even
in
your
wildest
fantasies
Этого
не
могло
случиться
даже
в
твоих
самых
смелых
фантазиях
I'm
not
gonna
pass
out
when
I'm
throu...
Я
не
собираюсь
падать
в
обморок,
когда
закончу...
Knieght
rieduz
here
we
go...({roars}
we
want
your
blood)
Рыцарь
ридуз,
вот
и
все...({ревет}
мы
хотим
твоей
крови)
Mister
sawed-off
leather
face-n-the
muthaf**kin'
knieght
rieduz.
Мистер
с
обрезанным
кожаным
лицом-и-этот
ублюдок
- рыцарь
Ридуз.
Thugline,
nigga.
these
muthaf**kers
pirates
Бандитизм,
ниггер.
эти
ублюдочные
пираты
And
I'm
the
muthaf**kin'
thug.
so
I
guess
that
make
me
a
muthaf**kin'
thug
А
я
самый
настоящий
бандит.
так
что,
полагаю,
это
делает
меня
настоящим
бандитом.
Pull
out
your
pump/
I'm
ready
to
buck
(buck,
buck,
buck)
Вытащите
свой
насос/
Я
готов
к
драке
(драке,
драке,
драке)
I
know
it's
like
that
when
I
be
f**kin'
with
these
knieght
rieduz
Я
знаю,
что
это
похоже
на
то,
когда
я
трахаюсь
с
этими
рыцарями-разбойниками
Them
niggas
be
always
in
some
type
of
violence
Эти
ниггеры
всегда
прибегают
к
насилию.
That's
why
I
signed
'em;
nigga
was
lookin'
for
soldiers/
and
I
never
seen
no
Вот
почему
я
подписал
с
ними
контракт;
ниггер
искал
солдат
/ и
я
никогда
не
видел
ни
одного
People
like
these;
they
ain't
your
ordinary
Таких
людей;
они
не
обычные
люди
As
a
matter
of
fact;
check
out
the
rap,
they
kinda
scary/
night
time
is
where
На
самом
деле;
зацените
рэп,
они
немного
пугающие
/ ночное
время
- это
когда
Come
from,
but
I
ain't
seen
these
niggas
in
the
day
time
Родом
отсюда,
но
я
не
видел
этих
ниггеров
днем.
Not
once/
something
fishy/
it's
like
they
don't
exist/
nigga
never
saw
they
Ни
разу/
что-то
подозрительное/
как
будто
их
не
существует/
ниггер
никогда
их
не
видел.
I
just
liked
the
shit
they
makin'/
and
when
we
roll
Мне
просто
понравилось,
что
они
творят,
и
когда
мы
выступаем
Niggas
be
lookin'
surprised
becauze
of
the
way
they
dress
Ниггеры
удивляются
тому,
как
они
одеваются.
And
they
mysterious
eyes;
hypnotize
you,
my
knieght
rieduz/
put
on
my
leather
И
эти
таинственные
глаза
гипнотизируют
тебя,
мой
рыцарь
ридуз,/
надень
мою
кожаную
When
I
want
to
play
with
the
pirates
Когда
я
захочу
поиграть
с
пиратами
(Comin'
just
for
you
{laughing}
oh,
we
want
your
blood
{laughing}
(Мы
пришли
только
ради
тебя
{смеется}
о,
мы
хотим
твоей
крови
{смеется}
Knieght
4- the
widowmaker
Четвертая
часть
- "Вдоводел"
I
suggest
you
pack
your
bags
and
haul
ass
if
you
can
Я
предлагаю
тебе
собрать
чемоданы
и
уносить
ноги,
если
сможешь.
{Bird
screaches}
be
gone
by
nightfall,
and
don't
look
back
oh,
how
tragic!
{Птиц
screaches}
уйдет
с
закатом,
и
не
оглядываться
назад,
о,
как
трагично!
Them
chose
not
to
roll
so
they
got
rolled
over/
now
them
all
alone
full
of
Их
выбрали,
чтобы
не
свернуть,
чтобы
они
получили
перевернулся/
их
теперь
в
одиночку
в
полной
Turn
his
lights
off
indefinitely/
you're
nothing
more
than
a
puff
of
smoke
Включите
свой
свет
бесконечно,
то
вы
не
более
чем
дым
Erased
from
everyone's
memory;
you're
next
to
be
embalmed
Стираются
из
памяти
все;
ты
следующий
похороны
You're
no
longer
a
part
of
the
human
race/you
become
a
corpse
and
you're
lost
in
Ты
больше
не
часть
рода
человеческого/вы
не
станете
трупом,
и
ты
теряешься
в
Total
darkness
В
полной
темноте
For
those
who
blaspheme
my
name;
call
the
coroner/
won't
rest
until
them
all
Для
тех,
кто
поносит
мое
имя,
вызовите
коронера,
я
не
успокоюсь,
пока
все
они
Inside
a
grave
Внутри
могилы
Caught
'em
{laughing}
oh,
knieght
rieduz
(coming
just
for
spite)
Поймал
их
(смеясь)
о,
рыцарь
ридуз
(пришел
просто
назло).
One,
two,
here
we
come
for
you/
three,
four,
we
takin'
over
the
world
Раз,
два,
мы
идем
за
вами.
Три,
четыре,
мы
покоряем
весь
мир.
Five,
six,
you
have
no
time
to
repent/
seven,
eight,
anti-saint
Пять,
шесть,
у
тебя
нет
времени
на
раскаяние/
семь,
восемь,
ты
антисвятый
Nine,
ten,
the
sun
has
set
fallin'
into
the
underland
Девять,
десять,
солнце
село,
опускаясь
в
подземье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, James Rashad Coes
Attention! Feel free to leave feedback.