Lyrics and translation Krayzie Bone - Chasing Nightmares
Night
mares
of
the
nightI
had
a
dream
so
I
chased
it
Ночным
кобылам
ночи
приснился
сон,
и
я
погнался
за
ним.
Nobody
never
told
Me
I
would
be
lost
in
the
matrix
Никто
никогда
не
говорил
мне,
что
я
потеряюсь
в
матрице.
Come
on
and
live
the
life
Давай,
живи
своей
жизнью!
Is
the
way
that
they
portrayed
it
Именно
так
они
это
изображали
Painted
a
pretty
picture
but
the
pretty
picture
faded,
I
hated
it
Нарисовал
красивую
картину,
но
красивая
картина
поблекла,
я
ненавидел
ее.
And
the
game
showed
me
the
shadiness
when
I
realize
that
my
favorite
rapper
was
fakin
it
И
игра
показала
мне
тень
когда
я
понял
что
мой
любимый
рэпер
притворялся
They
had
me
thinking
it
was
all
about
that
gangsta
shit
Они
заставили
меня
думать,
что
все
дело
в
этом
гангстерском
дерьме.
Now
I'm
seeing
that
them
niggas
really
ain't
the
shit
Теперь
я
вижу
что
эти
ниггеры
на
самом
деле
не
дерьмо
You
pay
a
high
price
trying
to
live
that
high
life
Ты
платишь
высокую
цену
пытаясь
жить
такой
роскошной
жизнью
Cashing
your
souls
start
lacking
control
Обналичивание
ваших
душ
начинает
терять
контроль
When
the
money
get
to
flowing
in
Когда
деньги
начнут
течь
рекой
Hard
to
know
who
foe
or
friend
Трудно
понять,
кто
друг,
а
кто
враг.
Everybody
lookin
kinda
strange
at
me
Все
как
то
странно
смотрят
на
меня
Why
so
many
haters
taking
aim
at
me
Почему
так
много
ненавистников
целятся
в
меня
I
figured
since
a
nigga
made
a
change
they'd
be
happy
Я
подумал,
что
с
тех
пор,
как
ниггер
что-то
изменил,
они
будут
счастливы
Make
a
better
livin
for
the
family,
ya
feel
me?
Сделать
жизнь
своей
семьи
лучше,понимаешь
меня?
You
mean
to
tell
me
just
cause
I
made
it
they
wanna
kill
me?
Ты
хочешь
сказать,
что
только
потому,
что
я
сделал
это,
они
хотят
убить
меня?
What
sort
of
life
is
this
we
supposed
to
live?
Что
это
за
жизнь,
которую
мы
должны
прожить?
What
in
the
hell
have
I
been
telling
these
kids,
Get
your
money,
Live
it
up,
spend
it
up
cause
you
only
live
once,
but
that's
kind
of
a
lie
ya'll
Что,
черт
возьми,
я
говорил
этим
детям:
берите
свои
деньги,
живите
на
них,
тратьте
их,
потому
что
вы
живете
только
один
раз,
но
это
своего
рода
ложь.
See,
this
dream
of
mine
put
me
to
sleep
but
real
life
started
leaving
me
behind,
put
a
lot
of
time
Видишь
ли,
этот
мой
сон
усыпил
меня,
но
реальная
жизнь
начала
оставлять
меня
позади,
отнимая
много
времени
You
can
dream
if
you
wanna
dream,
but
learn
a
lesson
from
me
and
just
don't
fall
asleep
Ты
можешь
мечтать,
если
хочешь
мечтать,
но
учись
у
меня
и
просто
не
засыпай.
I
dream,
dream
that
I
could
make
it
at
the
top
of
the
mountain
and
I
would
be
king,
king
Я
мечтаю,
мечтаю,
что
доберусь
до
вершины
горы
и
стану
королем,
королем.
But
when
I
woke
up
in
the
middle
of
my
dream
late
night
I
scream,
scream
Но
когда
я
просыпаюсь
посреди
своего
сна
поздней
ночью,
я
кричу,
кричу.
And
you
really
won't
believe
me
if
I
tell
you
everything
I've
seen,
seen
И
ты
действительно
не
поверишь
мне,
если
я
расскажу
тебе
все,
что
я
видел,
видел.
I
realize
I
wasn't
even
chasing
a
dream
Я
понимаю,
что
даже
не
гнался
за
мечтой.
I
chased
a
nightmare
Я
гнался
за
кошмаром.
I
had
a
dream
I
pursued
it
У
меня
была
мечта
я
преследовал
ее
Nobody
told
that
doing
this
would
be
foolish
Никто
не
говорил,
что
делать
это
было
бы
глупо.
That
it
would
make
so
many
decisions
have
me
think
I'm
stupid
То,
что
он
принимает
так
много
решений,
заставляет
меня
думать,
что
я
глупа.
I
could
have
sacrificed
my
friends
and
my
family,
I'm
useless
I'm
losing
it
Я
мог
бы
пожертвовать
своими
друзьями
и
семьей,
но
я
бесполезен,
я
теряю
это.
I
never
knew
what
I
was
doing
Я
никогда
не
понимал,
что
делаю.
I
underestimated
the
world
of
satans
influence
Я
недооценил
влияние
мира
сатаны.
I
figured
I
can
get
in
and
out
of
it
nothing
to
it
Я
прикинул,
что
могу
войти
и
выйти,
ничего
особенного.
Just
tryna
get
what
I
can
get
out
of
it
and
keep
moving,
but
I
blew
it
Я
просто
пытаюсь
выжать
из
этого
все,
что
могу,
и
продолжать
двигаться
дальше,
но
я
все
испортил
I
had
a
very
close
encounter
with
the
devil
У
меня
была
очень
близкая
встреча
с
дьяволом.
And
he
showed
me
all
theses
elevated
levels
of
myself
И
он
показал
мне
все
эти
повышенные
уровни
меня
самого.
Took
me
to
the
highest
mountain
and
I
pedestal
myself
Вознес
меня
на
самую
высокую
гору,
и
я
поднялся
на
пьедестал.
Didn't
realize
he
had
planted
a
rebel
in
myself
Я
не
понимала,
что
он
посеял
во
мне
мятеж.
I'm
like,
woah,
have
I
been
sinnin
all
this
time?
Chasing
the
Devil,
living
a
lie?
Oh
my
god.
Fool,
fool
Я
такой:
Ого,
неужели
я
грешил
все
это
время,
гонялся
за
дьяволом,
жил
во
лжи?
о
боже,
дурак,
дурак
Thinkin
I'm
leader
but
I
really
was
a
tool,
tool
Я
думал,
что
я
лидер,
но
на
самом
деле
я
был
инструментом,
инструментом.
To
figure
out
the
truth,
a
nigga
had
to
go
to
school
Чтобы
выяснить
правду,
ниггер
должен
был
пойти
в
школу.
So
I'm
flipping
through
the
scriptures
and
looking
at
the
news,
and
the
news
paint
the
picture
that
the
scriptures
are
true
Поэтому
я
листаю
Писания
и
смотрю
новости,
и
новости
рисуют
картину
того,
что
Писания
правдивы.
So
now
I'm
fighting
and
tryna
wake
up,
runnin,
but
I'm
movin
in
slow
motion,
hopeless
Так
что
теперь
я
борюсь
и
пытаюсь
проснуться,
бегу,
но
двигаюсь
как
в
замедленной
съемке,
безнадежно
If,
if,
if
I
wasn't
so
gone
off
the
Hennessy
and
weed
then
I
prolly
wouldn't
be
in
a
deep
sleep
Если
бы,
если
бы,
если
бы
я
не
был
так
увлечен
Хеннесси
и
травкой,
тогда
я,
вероятно,
не
был
бы
в
глубоком
сне.
Spiritually
drowsy,
seriously
cloudy,
I
gotta
get
some
good
up
and
get
fearless
about
me
Духовно
сонный,
серьезно
пасмурный,
я
должен
немного
взбодриться
и
стать
бесстрашным
по
отношению
к
себе
Promised
to
God
if
I
make
it
out
of
this
nightmare
Alive,
I'll
be
a
soldier
for
the
rest
of
my
life
Клянусь
Богом,
если
я
выберусь
из
этого
кошмара
живым,
я
буду
солдатом
до
конца
своих
дней.
And
I
don't
wanna
be
involved
with
the
chaos,
the
women,
money,
fame,
all
them
things
I
can
lay
off,
and
leave
em
alone
И
я
не
хочу
связываться
с
хаосом,
женщинами,
деньгами,
славой,
всем
тем,
что
я
могу
отложить
и
оставить
в
покое.
If
I
got
no
more
momentum,
I
don't
need
them
no
more,
I'm
not
competing
no
more,
wake
up,
wake
up
Если
у
меня
больше
нет
импульса,
они
мне
больше
не
нужны,
я
больше
не
соревнуюсь,
Просыпайся,
просыпайся
I
dream,
dream
that
I
could
make
it
to
the
top
of
the
mountain
and
I
would
be
king,
king
Я
мечтаю,
мечтаю,
что
доберусь
до
вершины
горы
и
стану
королем,
королем.
But
when
I
woke
up
in
the
middle
of
my
dream
late
night
I
scream,
scream
Но
когда
я
просыпаюсь
посреди
сна
поздней
ночью,
я
кричу,
кричу.
And
you
really
won't
believe
me
if
I
tell
you
everything
I've
seen,
seen
И
ты
действительно
не
поверишь
мне,
если
я
расскажу
тебе
все,
что
я
видел,
видел.
I
realize
I
wasn't
even
chasing
a
dream
Я
понимаю,
что
даже
не
гнался
за
мечтой.
I
chased
a
nightmare
Я
гнался
за
кошмаром.
(You
can
dream
of
you
wanna
dream)
(Ты
можешь
мечтать
о
том,
о
чем
хочешь
мечтать)
But
a
learn
a
lesson
from
me
and
just
don't
fall
asleep
Но
выучи
у
меня
урок
и
просто
не
засыпай
(You
can,
you
can
dream
if
you
wanna
dream)
(ты
можешь,
ты
можешь
мечтать,
если
хочешь
мечтать).
I
chased
a
nightmare
Я
гнался
за
кошмаром.
(You
can,
you
can
dream
if
you
wanna
dream)
(Ты
можешь,
ты
можешь
мечтать,
если
хочешь
мечтать)
I
chased
a
nightmare
Я
гнался
за
кошмаром.
Nightmares
of
the
night
Ночные
кошмары
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.