Krayzie Bone - Chasing Nightmares - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krayzie Bone - Chasing Nightmares




Chasing Nightmares
В погоне за кошмарами
Night mares of the nightI had a dream so I chased it
Ночные кошмары... Мне приснился сон, и я погнался за ним,
Nobody never told Me I would be lost in the matrix
Никто и никогда не говорил мне, что я потеряюсь в матрице.
Come on and live the life
Давай, живи жизнью,
Is the way that they portrayed it
Так, как они ее изображали.
Painted a pretty picture but the pretty picture faded, I hated it
Нарисовали красивую картинку, но красивая картинка поблекла, я возненавидел ее.
And the game showed me the shadiness when I realize that my favorite rapper was fakin it
И игра показала мне всю свою теневую сторону, когда я понял, что мой любимый рэпер притворялся.
They had me thinking it was all about that gangsta shit
Они заставили меня думать, что все дело в гангстерских штучках,
Now I'm seeing that them niggas really ain't the shit
Теперь я вижу, что эти ниггеры ни черта собой не представляют.
You pay a high price trying to live that high life
Ты платишь высокую цену, пытаясь жить красивой жизнью,
Cashing your souls start lacking control
Продавая свою душу, теряя контроль,
When the money get to flowing in
Когда деньги начинают течь рекой.
Hard to know who foe or friend
Трудно понять, кто враг, а кто друг,
Everybody lookin kinda strange at me
Все смотрят на меня как-то странно.
Why so many haters taking aim at me
Почему так много ненавистников целятся в меня?
I figured since a nigga made a change they'd be happy
Я думал, раз уж я изменился, они будут рады,
Make a better livin for the family, ya feel me?
Зарабатываю на лучшую жизнь для семьи, понимаешь?
You mean to tell me just cause I made it they wanna kill me?
Ты хочешь сказать, что только потому, что я добился успеха, они хотят меня убить?
What sort of life is this we supposed to live?
Какой жизнью мы должны жить?
What in the hell have I been telling these kids, Get your money, Live it up, spend it up cause you only live once, but that's kind of a lie ya'll
Что, черт возьми, я говорил этим детям? Зарабатывайте деньги, живите на полную катушку, тратьте их, потому что живете только раз, но это своего рода ложь, знаете ли.
See, this dream of mine put me to sleep but real life started leaving me behind, put a lot of time
Видишь ли, эта моя мечта усыпила меня, но реальная жизнь начала оставлять меня позади, потратил много времени.
You can dream if you wanna dream, but learn a lesson from me and just don't fall asleep
Ты можешь мечтать, если хочешь, но извлеки урок из моей истории и просто не засыпай.
I dream, dream that I could make it at the top of the mountain and I would be king, king
Я мечтаю, мечтаю, что достигну вершины горы и стану королем, королем.
But when I woke up in the middle of my dream late night I scream, scream
Но когда я просыпаюсь посреди своего сна поздно ночью, я кричу, кричу.
And you really won't believe me if I tell you everything I've seen, seen
И ты мне не поверишь, если я расскажу тебе все, что я видел, видел.
I realize I wasn't even chasing a dream
Я понял, что я даже не гнался за мечтой.
I chased a nightmare
Я гнался за кошмаром.
I had a dream I pursued it
Мне приснился сон, я последовал за ним.
Nobody told that doing this would be foolish
Никто не сказал, что это будет глупо,
That it would make so many decisions have me think I'm stupid
Что из-за этого я приму столько решений, что буду считать себя идиотом.
I could have sacrificed my friends and my family, I'm useless I'm losing it
Я мог пожертвовать своими друзьями и семьей, я бесполезен, я теряю себя.
I never knew what I was doing
Я никогда не знал, что делаю.
I underestimated the world of satans influence
Я недооценил влияние мира сатаны.
I figured I can get in and out of it nothing to it
Я думал, что могу войти и выйти, ничего сложного.
Just tryna get what I can get out of it and keep moving, but I blew it
Просто пытался получить то, что могу, и двигаться дальше, но я все испортил.
I had a very close encounter with the devil
У меня была очень близкая встреча с дьяволом,
And he showed me all theses elevated levels of myself
И он показал мне все эти возвышенные уровни самого себя.
Took me to the highest mountain and I pedestal myself
Отвел меня на самую высокую гору, и я поставил себя на пьедестал.
Didn't realize he had planted a rebel in myself
Не осознавал, что он посеял во мне бунтаря.
I'm like, woah, have I been sinnin all this time? Chasing the Devil, living a lie? Oh my god. Fool, fool
Я такой: "Ого, неужели я все это время грешил? Гнался за дьяволом, жил во лжи? Боже мой. Дурак, дурак".
Thinkin I'm leader but I really was a tool, tool
Думал, что я лидер, но на самом деле был инструментом, инструментом.
To figure out the truth, a nigga had to go to school
Чтобы узнать правду, мне пришлось пойти учиться.
So I'm flipping through the scriptures and looking at the news, and the news paint the picture that the scriptures are true
Так что я листаю Писание и смотрю новости, и новости рисуют картину, что Писание истинно.
So now I'm fighting and tryna wake up, runnin, but I'm movin in slow motion, hopeless
Теперь я борюсь и пытаюсь проснуться, бегу, но двигаюсь в замедленной съемке, безнадежно.
If, if, if I wasn't so gone off the Hennessy and weed then I prolly wouldn't be in a deep sleep
Если бы, если бы, если бы я не был так упорот от Hennessy и травы, то, наверное, не спал бы так крепко.
Spiritually drowsy, seriously cloudy, I gotta get some good up and get fearless about me
Духовно сонливый, серьезно затуманенный, я должен найти что-то хорошее и стать бесстрашным.
Promised to God if I make it out of this nightmare Alive, I'll be a soldier for the rest of my life
Пообещал Богу, что если выберусь из этого кошмара живым, то буду солдатом до конца своей жизни.
And I don't wanna be involved with the chaos, the women, money, fame, all them things I can lay off, and leave em alone
И я не хочу иметь ничего общего с хаосом, женщинами, деньгами, славой, всем этим я могу пожертвовать и оставить их в покое.
If I got no more momentum, I don't need them no more, I'm not competing no more, wake up, wake up
Если у меня больше нет стимула, они мне больше не нужны, я больше не соревнуюсь, проснись, проснись.
I dream, dream that I could make it to the top of the mountain and I would be king, king
Я мечтаю, мечтаю, что достигну вершины горы и стану королем, королем.
But when I woke up in the middle of my dream late night I scream, scream
Но когда я просыпаюсь посреди своего сна поздно ночью, я кричу, кричу.
And you really won't believe me if I tell you everything I've seen, seen
И ты мне не поверишь, если я расскажу тебе все, что я видел, видел.
I realize I wasn't even chasing a dream
Я понял, что я даже не гнался за мечтой.
I chased a nightmare
Я гнался за кошмаром.
(You can dream of you wanna dream)
(Ты можешь мечтать, если хочешь)
But a learn a lesson from me and just don't fall asleep
Но извлеки урок из моей истории и просто не засыпай.
(You can, you can dream if you wanna dream)
(Ты можешь, ты можешь мечтать, если хочешь)
I chased a nightmare
Я гнался за кошмаром.
(You can, you can dream if you wanna dream)
(Ты можешь, ты можешь мечтать, если хочешь)
Nightmare
Кошмар.
I chased a nightmare
Я гнался за кошмаром.
Nightmares of the night
Ночные кошмары.






Attention! Feel free to leave feedback.