KraziNoyze - Tình - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KraziNoyze - Tình




Tình
Любовь
Một thằng cỏ bỏ học
Один парень, помешанный на траве, бросил учебу,
Một con hồ ly trong lớp vỏ thỏ ngọc
Одна лисица в шкуре невинного кролика.
Trong đêm trăng tỏ
В лунную ночь
Chúng cởi bỏ vỏ bọc
Мы сбросили маски.
Hai mảnh đời nhỏ trao lời ngỏ
Две юные души обменялись признаниями.
Nhỏ giọt vào tai em mật ngọt
Капал тебе в ухо сладкий мед,
man như ai bắt mất hồn
Ты была словно в забытьи, как будто кто-то украл твою душу.
Vuốt ve sống lưng em mềm mại
Ласкал твою нежную спину,
Quên đi luôn bao âu lo chuất chồng
Ты забыла все свои заботы и тревоги.
Đừng nghĩ nhiều chỉ mất công
Не думай ни о чем лишнем, это только пустая трата времени.
Cứ nhìn hành động để thấy sự thật lòng
Просто смотри на мои поступки, чтобы увидеть мою искренность.
Đừng oán trách cuộc đời này bất công
Не жалуйся на несправедливость этой жизни.
Khắp trời cao đất rộng
По всему белу свету
mấy ai phật sống đâu em ơi
Разве много живых Будд, малышка?
Mọi chuyện rồi cũng sẽ êm xuôi
Все в итоге уладится,
Chỉ cần bên em qua đêm trôi
Просто проведи эту ночь со мной.
Thức giấc ban mai đến bên đời
Проснись с рассветом новой жизни.
Mới đầu còn chỉ gặp gỡ
Сначала мы просто встречались,
Sau môi hôn ngập thở
Потом были поцелуи, от которых захватывало дыхание.
Thoáng nghĩ đến chuyện ngừng lênh đênh
Я задумался о том, чтобы перестать скитаться,
Thôi không còn chênh vênh
Перестать быть неуверенным.
Muốn tìm bến để cập bờ
Я хотел найти пристань, чтобы причалить к берегу.
Tình đến như giấc
Любовь пришла, как сон,
Không còn thứ cảm xúc đầy mập mờ
Это больше не было смутным чувством.
Đó lúc thấy hạnh phúc khi em nhận lời
Я был счастлив, когда ты ответила мне взаимностью.
đôi lúc giận hờn, damn
Хотя иногда мы ссорились, черт.
Khúc này sang phân đoạn buồn
Этот куплет переходит в грустную часть.
Đôi lúc chỉ muốn rúc vào lồng ngực
Иногда я просто хотел уткнуться в твою грудь
Sau những phút giây mệt mỏi
После утомительных моментов,
Đến mức cạn nguồn
Когда я был на грани.
Đôi khi lại bực tức không thể trút
Иногда я был раздражен и не мог выплеснуть это.
Thoáng nghĩ rút lui đã quá sức chán chường
Я думал о том, чтобы уйти, я был слишком измучен.
thì, ta anh ý thì tâm
Да, ты была неправа, а я был невнимателен.
Nhưng anh yêu ý biết hâm
Но я люблю тебя, хотя и знаю, что ты сумасшедшая.
anh nói với ta
И я сказал тебе:
Baby liệu xem
Детка, смотри у меня!
thứ anh thích nhấp đó rượu em
Потому что то, что я люблю потягивать, это виски и тебя.
Anh gọi đẳng cấp
Я называю это высшим классом,
Thương hiệu tên em
Твоё имя - это бренд.
chó đàn anh chẳng chấp
Стая псов мне не конкурент,
đéo em
Потому что у них нет тебя.
Chúng muốn la liếm
Они хотят лизать,
Nhưng em đéo quen
Но ты с ними не знакома.
Tình mình hiếm bên điếu cỏ quèn
Наша любовь редкая вещь рядом с простым косячком.
Oh baby, em điều khó quên
О, детка, ты незабываема.
Thấm thoát
Незаметно
Thời gian thoi đưa
Время пролетело.
Thanh xuân cho nhau
Мы отдали друг другу свою молодость,
Chung đôi trên đường đời
Были вместе на жизненном пути.
Hẹn thề mãi không rời
Клялись, что никогда не расстанемся,
Mặc cho dòng người
Несмотря на поток людей,
Cuốn trôi đến nơi nào
Который унесет нас куда угодно.
Chỉ cần mình chung đôi
Главное, чтобы мы были вместе.
Nhưng cuộc đời không như
Но жизнь не сказка,
Vẫn mang đến cho ta những bất ngờ
Она всегда преподносит сюрпризы.
Đến cuối ngày căn phòng không chỏng chơ
В конце дня пустая комната
Ngỡ như chưa nhau bao giờ
Как будто нас никогда и не было.
Tình đã đến lúc
Любовь
Nhạt phai nhanh
Быстро угасла.
Chẳng nói với nhau một đôi lời
Мы не сказали друг другу ни слова.
Lời hứa đã tan vào mây trời
Обещания растворились в небе.
Hôm qua bao nhiêu nồng say
Вчерашнее упоение
Giờ thành kỷ niệm buồn của ngày hôm nay
Стало грустным воспоминанием сегодняшнего дня.
lỡ trao hết tấm chân tình
Ведь я отдал тебе всю свою искренность,
Giờ này chẳng còn trong tay
Теперь у меня ничего не осталось.
Người vồ vập tìm đến
Ты стремительно появилась,
Rồi lẳng lặng bỏ đi
И тихо ушла.
Biết đến bao giờ
Кто знает, когда
Biết đến bao giờ gặp lại
Кто знает, когда мы снова встретимся.
Tình yêu
Любовь
Giống như một vòng lặp bất tận
Словно бесконечный цикл.
Đến rồi đi, xa rồi gần
Приходит и уходит, далеко и близко.
Yêu hận
Любовь и ненависть.
Cho, nhận
Давать и получать.
Cho nhau ngọt bùi
Дарить друг другу сладкие моменты
cho những đắng cay
И дарить горечь.
Cho những giận hờn
Дарить обиды
cho những đắm say
И дарить опьянение.
Cho nhau nụ cười
Дарить друг другу улыбки
cho nhau cả nước mắt
И дарить слезы.
Đôi khi muốn bỏ đi
Иногда хочется уйти,
Lại sợ ai khác cướp mất
Но боишься, что кто-то другой тебя заберет.
Cho nhau tin tưởng
Дарить друг другу доверие,
Cho nhau lời dối gian
Дарить друг другу ложь.
Cho nhau yêu thương
Дарить друг другу любовь,
Cho luôn sự bội phản
Дарить и предательство.
Cho nhau gần gũi
Дарить друг другу близость,
Cho cả những nồng nàn
Дарить страсть.
Cho lúc cách xa
Дарить моменты разлуки,
Càng cho nhau trống vắng
Дарить еще большую пустоту.
rồi
И потом
Nhận cả đơn
Получать одиночество
niềm vui khi đôi
И радость от того, что вы вместе.
Nhận được quan tâm
Получать заботу,
Để nhận ra mình lỗi
Чтобы понять, что ты был неправ.
Nhận lại hồ nhận
Получать обратно смутные чувства,
Cả nỗi nhớ nhung
И тоску.
Nhận luôn cả âu lo
Получать тревогу,
Khi nhận ra sự hờ hững
Когда замечаешь равнодушие.
Nhận lại những nghi ngờ
Получать подозрения,
Nhận lại những ghen tuông
Получать ревность.
Nhận lại lập lờ
Получать неопределенность,
Biết nên giữ hay nên buông
Не зная, стоит ли держаться или отпустить.
Nhận ra nhiều do để từ bỏ
Понимать, что есть много причин, чтобы уйти,
Nhưng khi tìm đến nhau mình đâu cần do
Но когда мы шли друг к другу, нам не нужны были причины.





Writer(s): Nguyễn đăng Khoa


Attention! Feel free to leave feedback.