Krec - Море - translation of the lyrics into German

Море - Krectranslation in German




Море
Meer
Давай уедем туда где камни дышат
Lass uns dorthin fahren, wo die Steine atmen
Где море неспешно берег лижет
Wo das Meer gemächlich das Ufer leckt
Под старыми пальмами солнце светит
Unter alten Palmen die Sonne scheint
Слепит в глаза и мы заснём под ночным небом
Sie blendet uns und wir schlafen unter dem Nachthimmel ein
Там где танцуют светлые лица богов
Dort, wo die hellen Gesichter der Götter tanzen
Летит мечта через ущелья
Fliegt der Traum durch Schluchten
Короткий звук превращая в сотни слов
Verwandelt kurze Töne in hunderte Worte
И ветер нежно качает тебя в качелях
Und der Wind schaukelt dich sanft in der Schaukel
И в этом странном угаре
Und in diesem seltsamen Rausch
Уехать прочь, бежать, лететь целую ночь
Wegfahren, rennen, die ganze Nacht fliegen
Трехмерные проводники
Dreidimensionale Wegweiser
На юге дуют ветра
Im Süden wehen die Winde
Странный запах в купе, трава
Seltsamer Geruch im Abteil, Gras
Я помню смех вслед от падения, затяг, слёзы свободы от жизни
Ich erinnere mich an Gelächter nach dem Sturz, einen Zug, Tränen der Freiheit vom Leben
Такая сладкая соль на щеках
So süßes Salz auf den Wangen
Я плачу от счастья, останови момент мнимой удачи
Ich weine vor Glück, halte den Moment des scheinbaren Glücks an
Там, где лежал песок - следы
Dort, wo der Sand lag - Spuren
Восход забрал темноту - я думал она на века
Der Sonnenaufgang nahm die Dunkelheit - ich dachte, sie wäre für immer
В пустынях нет слёз
In Wüsten gibt es keine Tränen
Запоминай, если болен или устал
Merk dir das, wenn du krank oder müde bist
А вот и ветер затих
Und der Wind hat sich gelegt
Немых людей я понимаю лучше, больше всех остальных
Stumme Menschen verstehe ich besser, mehr als alle anderen
Там, где лежал песок - следы
Dort, wo der Sand lag - Spuren
Восход забрал темноту
Der Sonnenaufgang nahm die Dunkelheit
А я думал она на века
Und ich dachte, sie wäre für immer
Давай уедем туда, где камни дышат
Lass uns dorthin fahren, wo die Steine atmen
Где море неспешно берег лижет
Wo das Meer gemächlich das Ufer leckt
Под старыми пальмами, солнце светит
Unter alten Palmen die Sonne scheint
Слепит в глаза и мы заснём под ночным небом
Sie blendet uns und wir schlafen unter dem Nachthimmel ein
Там, где танцуют светлые лица богов
Dort, wo die hellen Gesichter der Götter tanzen
Летит мечта через ущелья
Fliegt der Traum durch Schluchten
Короткий звук превращая в сотни слов
Verwandelt kurze Töne in hunderte Worte
И ветер нежно качает тебя в качелях
Und der Wind schaukelt dich sanft in der Schaukel
Давай уедем туда где шёлковый бриз
Lass uns dorthin fahren, wo eine seidene Brise weht
И камни с гор падают вниз
Und Steine von den Bergen fallen
Там где солнца лучи, светит, слепит
Dort, wo die Sonnenstrahlen scheinen, blenden
Обжигает плечи мои
Meine Schultern verbrennen
Там где морская соль не даст утонуть
Dort, wo das Meersalz dich nicht untergehen lässt
Часами на волнах качаться
Stundenlang auf den Wellen schaukeln
Как приятно полной грудью вдохнуть
Wie schön, mit voller Brust einzuatmen
Эй, кто быстрей до буйков и обратно
Hey, wer ist schneller zu den Bojen und zurück
Ласты, маски, подводные гроты
Flossen, Masken, Unterwassergrotten
Или налегке по горным тропам
Oder leichtfüßig auf Bergpfaden
Сандалии в пыли
Sandalen im Staub
Ничего лишнего в рюкзаке
Nichts Überflüssiges im Rucksack
И лишь желание подняться выше
Und nur der Wunsch, höher zu steigen
Вечер, берег, запах хвои кружит голову
Abend, Ufer, der Duft von Nadelbäumen macht mich schwindelig
Шум прибоя, ветер качает старые сосны
Das Rauschen der Brandung, der Wind wiegt alte Kiefern
Будем до утра курить, смотреть на звёзды
Wir werden bis zum Morgen rauchen, die Sterne beobachten
Давай уедем туда, где камни дышат
Lass uns dorthin fahren, wo die Steine atmen
Где море неспешно берег лижет
Wo das Meer gemächlich das Ufer leckt
Под старыми пальмами, солнце светит
Unter alten Palmen die Sonne scheint
Слепит в глаза и мы заснём под ночным небом
Sie blendet uns und wir schlafen unter dem Nachthimmel ein
Там, где танцуют светлые лица богов
Dort, wo die hellen Gesichter der Götter tanzen
Летит мечта через ущелья
Fliegt der Traum durch Schluchten
Короткий звук превращая в сотни слов
Verwandelt kurze Töne in hunderte Worte
И ветер нежно качает тебя в качелях
Und der Wind schaukelt dich sanft in der Schaukel





Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov


Attention! Feel free to leave feedback.