Krec - Наши тени - translation of the lyrics into German

Наши тени - Krectranslation in German




Наши тени
Unsere Schatten
Догорает закат, отражаясь в глазах
Der Sonnenuntergang verglüht, spiegelt sich in deinen Augen,
Оттолкнись ото дна, привыкай рисковать
Stoß dich vom Grund ab, gewöhne dich ans Risiko,
Раскалённый асфальт, бесконечная даль
Glühender Asphalt, endlose Weite,
Завтра сладкий расклад или на голяках
Morgen ein süßes Geschäft oder aufgeschmissen,
Ты прости нас отец, что любили не тех
Vergib uns, Vater, dass wir die Falschen liebten,
Нужен полный детокс, новый иммунитет
Wir brauchen eine komplette Entgiftung, eine neue Immunität,
Через волны проблем и каскады измен
Durch Wellen von Problemen und Kaskaden von Verrat,
Виним чёртов прогресс и всё то, что извне
Wir geben dem verdammten Fortschritt die Schuld und allem, was von außen kommt.
Наш тени, растворятся, как водится, в полдень, о ноу
Unsere Schatten werden sich, wie üblich, mittags auflösen, oh nein,
Среди сотен других силуэтов и форм
Zwischen hunderten anderen Silhouetten und Formen,
Что рисует плывущий мираж
Die die vorbeiziehende Fata Morgana zeichnet,
Эти песни, окрыляют как чистый наркотик, o ноу
Diese Lieder beflügeln wie eine reine Droge, oh nein,
Подчиняют, толкают куда-то, пьянят
Sie unterwerfen, stoßen irgendwohin, berauschen,
Убеждаем себя, всё не зря
Wir reden uns ein, alles ist nicht umsonst.
Не зря
Nicht umsonst,
Не зря
Nicht umsonst,
Не зря, мэн
Nicht umsonst, Mann,
Не зря
Nicht umsonst.
Слушай гринго, не у всех в мире грин кард
Hör zu, Gringo, nicht jeder auf der Welt hat eine Green Card,
Не для каждого жизнь вечеринка
Nicht für jeden ist das Leben eine Party,
С картинки, с блондинкой
Wie aus dem Bilderbuch, mit einer Blondine,
Не у всех есть водитель, страховка, бассейн, квартирка
Nicht jeder hat einen Fahrer, Versicherung, Pool, Wohnung,
Лужайка, машинка для стирки, ботинки
Rasen, Waschmaschine, Schuhe,
В джунглях вместо законов инстинкты, знаешь
Im Dschungel herrschen Instinkte anstelle von Gesetzen, weißt du,
Порой, кажется, заело пластинку
Manchmal scheint es, als ob die Platte hängt,
И жизнь не подруга, подстилка, накрыло, настигло нас
Und das Leben ist keine Freundin, sondern eine Hure, es hat uns übermannt, eingeholt,
Не спасти, не скостить сроков
Wir können die Fristen nicht verkürzen, nicht davonkommen,
Как и блока следы не свести хлоркой
Genauso wenig wie man die Spuren der Blockade mit Chlor entfernen kann,
Пали в оба ока, локо, держи фокус
Pass mit beiden Augen auf, Loco, bleib fokussiert,
Голод, ломка, ради дозы клинок к горлу
Hunger, Entzug, für eine Dosis die Klinge an der Kehle,
Город Бога, коридоры трущоб, тропы
Stadt Gottes, Korridore der Slums, Pfade,
Терракотовые будни, бетон, стёкла
Terrakottafarbene Alltage, Beton, Glas,
Хрупких судеб, под ногами в дали рокот
Zerbrechliche Schicksale, unter den Füßen in der Ferne das Dröhnen
Океана, что пускает в расход волны
Des Ozeans, der die Wellen verschlingt.
Наш тени, растворятся, как водится, в полдень, о ноу
Unsere Schatten werden sich, wie üblich, mittags auflösen, oh nein,
Среди сотен других силуэтов и форм
Zwischen hunderten anderen Silhouetten und Formen,
Что рисует плывущий мираж
Die die vorbeiziehende Fata Morgana zeichnet,
Эти песни, окрыляют как чистый наркотик, o ноу
Diese Lieder beflügeln wie eine reine Droge, oh nein,
Подчиняют, толкают куда-то, пьянят
Sie unterwerfen, stoßen irgendwohin, berauschen,
Убеждаем себя, всё не зря
Wir reden uns ein, alles ist nicht umsonst.
Не зря
Nicht umsonst,
Не зря
Nicht umsonst,
Не зря, мэн
Nicht umsonst, Mann,
Не зря
Nicht umsonst.





Writer(s): Artem Brovkov, Denis Kharlashin


Attention! Feel free to leave feedback.