Эти
слова
на
аллеях,
добрая
грусть
Diese
Worte
auf
den
Alleen,
eine
sanfte
Trauer
Зачарованных
пар,
но
я
не
вернусь
Verzauberter
Paare,
aber
ich
kehre
nicht
zurück
Она
проснется
в
темноте
одна
Sie
wird
allein
in
der
Dunkelheit
erwachen
И
то
осеннее
утро,
как
ночь
Und
jener
Herbstmorgen,
wie
eine
Nacht
Снова
красит
акварелью
в
желтые
цвета
надежды
Malt
wieder
mit
Aquarell
in
gelben
Farben
der
Hoffnung
Берег
желаний,
нежных
слов
Das
Ufer
der
Wünsche,
zärtlicher
Worte
Снова
осень
просила
меня
дотерпеть
до
зимы
Wieder
bat
mich
der
Herbst,
bis
zum
Winter
durchzuhalten
Просила
быть
сильным,
как
ты
Bat
mich,
stark
zu
sein,
so
wie
du
Еще
не
холодно,
кто-то
смотрит
под
ноги
Es
ist
noch
nicht
kalt,
jemand
schaut
unter
seine
Füße
В
парках
паром
дышит
молодость
In
den
Parks
atmet
die
Jugend
mit
Dampf
Вдыхаю
октябрь,
вдыхаю
осень
Ich
atme
den
Oktober
ein,
ich
atme
den
Herbst
ein
Вдыхаю
ненависть,
вдыхаю
смолу
сосен
Ich
atme
Hass
ein,
ich
atme
das
Harz
der
Kiefern
ein
Давно,
лёд
как
песок
Schon
lange,
Eis
wie
Sand
Как
пепел,
как
пыль,
как
сон
Wie
Asche,
wie
Staub,
wie
ein
Traum
И
вдруг
я
снова
один,
добрая
грусть
Und
plötzlich
bin
ich
wieder
allein,
sanfte
Trauer
И
птицы
улетают,
а
я
остаюсь
Und
die
Vögel
fliegen
weg,
aber
ich
bleibe
Персонажи
серых
дней,
красных
дней
Figuren
grauer
Tage,
roter
Tage
Моих
моментов
грусти,
боли,
страха
Meiner
Momente
der
Trauer,
des
Schmerzes,
der
Angst
Раннюю
осень,
в
этой
капсуле
времени
Den
frühen
Herbst,
in
dieser
Zeitkapsel
Встречают
болезнями,
эй!
Empfängt
man
mit
Krankheiten,
hey!
Остановись,
попробуй
на
вкус
ветер
Halte
an,
probiere
den
Geschmack
des
Windes
Вдохни,
немного
опустив
веки
Atme
ein,
senke
leicht
die
Augenlider
Красным-красным
снегом
замело
Mit
rotem,
rotem
Schnee
bedeckt
И
мгла
окутала
меня,
где
солнце?
Und
Nebel
hüllte
mich
ein,
wo
ist
die
Sonne?
Персонажи
серых
дней,
красных
дней
Figuren
grauer
Tage,
roter
Tage
Моих
моментов
грусти,
боли,
страха
Meiner
Momente
der
Trauer,
des
Schmerzes,
der
Angst
Раннюю
осень,
в
этой
капсуле
времени
Den
frühen
Herbst,
in
dieser
Zeitkapsel
Встречают
болезнями,
эй!
Empfängt
man
mit
Krankheiten,
hey!
Остановись,
попробуй
на
вкус
ветер
Halte
an,
probiere
den
Geschmack
des
Windes
Вдохни,
немного
опустив
веки
Atme
ein,
senke
leicht
die
Augenlider
Красным-красным
снегом
замело
Mit
rotem,
rotem
Schnee
bedeckt
И
мгла
окутала
меня,
где
солнце?
Und
Nebel
hüllte
mich
ein,
wo
ist
die
Sonne?
Знакомая
мелодия
саксофона
Die
bekannte
Melodie
des
Saxophons
Напомнит
мне
старые
фильмы
про
аль
капоне
Erinnert
mich
an
alte
Filme
über
Al
Capone
Холодное
дыханье
осени
Der
kalte
Atem
des
Herbstes
Стучится
в
закрытые
двери
балконов
Klopft
an
die
geschlossenen
Türen
der
Balkone
Красно-желтые
кроны
в
парках
Rot-gelbe
Kronen
in
den
Parks
Ложатся
красками
на
холст
мастера
Legen
sich
als
Farben
auf
die
Leinwand
des
Meisters
Акварелью
и
маслом,
пускай
сегодня
немного
пасмурно
Mit
Aquarell
und
Öl,
lass
es
heute
etwas
bewölkt
sein
Я
привыкаю
к
насморку
Ich
gewöhne
mich
an
den
Schnupfen
Завтрак,
кофе
с
молоком
Frühstück,
Kaffee
mit
Milch
Пепел
с
табаком,
розенбаум,
вальс-бостон
Asche
mit
Tabak,
Rosenbaum,
Walzer-Boston
В
густом
тумане
полупустой
паром
Im
dichten
Nebel
die
halbleere
Fähre
Ветер
принес
крик
с
берега:
постой!
Der
Wind
brachte
einen
Schrei
vom
Ufer:
Halt!
Волны
бурлят,
кипят
белой
пеной
Wellen
tosen,
schäumen
weiß
Что-то
в
этом
мире
останется
неизменным
Etwas
in
dieser
Welt
wird
unveränderlich
bleiben
Прощай,
осень,
на
том
же
месте
примерно
Leb
wohl,
Herbst,
am
selben
Ort,
ungefähr
Через
год
я
буду
ждать
непременно
In
einem
Jahr
werde
ich
unbedingt
warten
Персонажи
серых
дней,
красных
дней
Figuren
grauer
Tage,
roter
Tage
Моих
моментов
грусти,
боли,
страха
Meiner
Momente
der
Trauer,
des
Schmerzes,
der
Angst
Раннюю
осень,
в
этой
капсуле
времени
Den
frühen
Herbst,
in
dieser
Zeitkapsel
Встречают
болезнями,
эй!
Empfängt
man
mit
Krankheiten,
hey!
Остановись,
попробуй
на
вкус
ветер
Halte
an,
probiere
den
Geschmack
des
Windes
Вдохни,
немного
опустив
веки
Atme
ein,
senke
leicht
die
Augenlider
Красным-красным
снегом
замело
Mit
rotem,
rotem
Schnee
bedeckt
И
мгла
окутала
меня,
где
солнце?
Und
Nebel
hüllte
mich
ein,
wo
ist
die
Sonne?
Персонажи
серых
дней,
красных
дней
Figuren
grauer
Tage,
roter
Tage
Моих
моментов
грусти,
боли,
страха
Meiner
Momente
der
Trauer,
des
Schmerzes,
der
Angst
Раннюю
осень,
в
этой
капсуле
времени
Den
frühen
Herbst,
in
dieser
Zeitkapsel
Встречают
болезнями,
эй!
Empfängt
man
mit
Krankheiten,
hey!
Остановись,
попробуй
на
вкус
ветер
Halte
an,
probiere
den
Geschmack
des
Windes
Вдохни,
немного
опустив
веки
Atme
ein,
senke
leicht
die
Augenlider
Красным-красным
снегом
замело
Mit
rotem,
rotem
Schnee
bedeckt
И
мгла
окутала
меня,
где
солнце?
Und
Nebel
hüllte
mich
ein,
wo
ist
die
Sonne?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov, Alexander Tsihov
Attention! Feel free to leave feedback.