Lyrics and translation Krechet - Garten of Banban
Garten of Banban
Сад Банбана
Я
правитель
імперії
своєї
Я
правитель
своей
империи,
Битви
втомлені,
як
їх
ідеї
Битвы
утомили,
как
и
их
идеи.
Garten
of
Banban
daily
Garten
of
Banban
daily,
Монстр
був
мені
ненею
Монстр
был
моей
нянькой.
Серце
роздвоєних
шляхів
Сердце
на
развилке
дорог,
Божевільної
людини
розбитих
мрій
Безумного
человека
разбитых
грёз.
Ігнорувати
неможливо,
ти
повір
Игнорировать
невозможно,
ты
поверь,
Покликання
цих
внутрішніх
подій
Зов
этих
внутренних
событий.
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
Сила
мого
духу
сильніша
сили
ран
Сила
моего
духа
сильнее
боли
ран.
В
мені
цей
морок,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
эта
тьма,
как
в
Garten
of
Banban,
Та
поки
буду
жити,
буде
жити
мій
храм
И
пока
буду
жить
я,
будет
жить
мой
храм.
Темний
шепіт
у
моєму
мозку
Тёмный
шёпот
в
моей
голове
Постійно
переслідує
маленький
острів
Постоянно
преследует
маленький
остров.
З
глибокої
чорнильної
гидоти
Из
глубокой
чернильной
мерзости
Радісно
вклоняються
істоти
Радостно
взирают
существа.
Куди
б
не
повернувся,
до
чого
б
не
був
дотик
Куда
бы
ни
повернулся,
к
чему
бы
ни
прикоснулся,
Не
почуваюся
самотнім
Не
чувствую
себя
одиноким.
Єдине,
що
лишається,
коли
я
вдома
Единственное,
что
остаётся,
когда
я
дома,
—
Зануритися
в
невідоме
Погрузиться
в
неизвестность.
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
Сила
мого
духу
сильніша
сили
ран
Сила
моего
духа
сильнее
боли
ран.
В
мені
цей
морок,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
эта
тьма,
как
в
Garten
of
Banban,
Та
поки
буду
жити,
буде
жити
мій
храм
И
пока
буду
жить
я,
будет
жить
мой
храм.
Я
стою
на
своєму,
не
маючи
лиця
Я
стою
на
своём,
не
имея
лица,
Налаштований
це
довести
до
кінця
Настроен
довести
это
до
конца.
З
мужністю
піднімусь,
за
брамою
піду
С
мужеством
поднимусь,
за
врата
пойду,
Вона
тут
не
одна,
та
не
кликав
я
біду
Она
здесь
не
одна,
но
не
звал
я
беду.
Кожен
кошмар,
з
яким
я
стикався
Каждый
кошмар,
с
которым
сталкивался,
Я
робив
другом
своїм
одразу
Я
делал
своим
другом
сразу.
І
так
все
сказане
вплив
має
на
стан
И
всё
сказанное
имеет
влияние
на
состояние,
Моя
сила
буде
вивільнена
в
Garten
of
Banban
Моя
сила
будет
освобождена
в
Garten
of
Banban.
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
Сила
мого
духу
сильніша
сили
ран
Сила
моего
духа
сильнее
боли
ран.
В
мені
цей
морок,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
эта
тьма,
как
в
Garten
of
Banban,
Та
поки
буду
жити,
буде
жити
мій
храм
И
пока
буду
жить
я,
будет
жить
мой
храм.
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
В
мені
є
монстри,
як
у
Garten
of
Banban
Во
мне
есть
монстры,
как
в
Garten
of
Banban,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.i.
Attention! Feel free to leave feedback.