Lyrics and translation Krechet feat. XXV кадр - No Reason
Алмати-Київ,
воєдино
думки
Алматы-Киев,
воедино
мысли
Збираю,
як
меблі
з
IKEA
Собираю,
как
мебель
из
IKEA
Не
видко
під
маскою
грим
Не
видно
под
маской
грим
Сумнівам
треба
лакея
Сомнениям
надо
лакея
Захолдився
мозок
Остыл
мозг
Не
пишеться
музика
Не
пишется
музыка
Сука,
окей
бля
Сука,
окей
бля
Я
забутий
дикун
Я
забытый
дикарь
Про
якого
давніш
О
котором
давниш
Написав
Кіплінг
Написал
Киплинг
Не
пістрявлять
мої
сторінки
Не
пестрят
мои
страницы
Того
я
не
дивлюся
в
дзеркало
Того
я
не
смотрю
в
зеркало
Крапля
в
морі
моїх
сірників
Капля
в
море
моих
спичек
У
силах
підпалення
всесвіту
В
силах
поджога
Вселенной
Ось
той
самий
сезон
дощів
Вот
тот
же
сезон
дождей
Він
- моя
колискова
стихія
Он-моя
колыбельная
стихия
У
підвалі
в
столиці,
як
овочі
В
подвале
в
столице,
как
овощи
Де
лиш
Біблія
моя
ідилія
Где
только
Библия
моя
идиллия
Скляна
мораль
штовхає
в
кратер
перехресть
Стеклянная
мораль
толкает
в
кратер
перекрестков
Фарби
розбавлені
не
сяють
мені
тальком
Краски
разбавленные
не
сияют
мне
тальком
Червоний
образ
тупо
вкрадено,
як
гаманець
Красный
образ
тупо
украден,
как
кошелек
У
лютий
шторм
його
збираю
по
деталькам
У
лютий
шторм
його
збираю
по
деталькам
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
I
won't
call
Я
не
буду
звонить
Не
один
день
ходив
по
колу
Не
один
день
ходил
по
кругу
Довбойоб
казковий
Долбойоб
сказочный
Наче
ти
бачиш
багато
Как
будто
вы
видите
много
Але
ти
насправді
нічого
не
бачиш
Но
ты
действительно
ничего
не
видишь
Я
із
радістю
залишився
би
вдома
Я
бы
с
радостью
остался
дома
Але
що
робить,
коли
немає
дома
Но
что
делает,
когда
нет
дома
Чесно
кажучи,
не
з
тих,
хто
вірить
в
долю
Честно
говоря,
не
из
тех,
кто
верит
в
судьбу
Але
часом
відчуття,
що
то
така
вже
наша
доля
Но
порой
ощущение,
что
это
такая
уж
наша
судьба
Я
крокую
наче
уві
сні
Я
шагаю
словно
во
сне
Але
не
спав
напевно
років
шість
Но
не
спал
наверняка
лет
шесть
Я
в
окулярах
не
тому
що
стиль
Я
в
очках
не
потому
что
стиль
Але
тому,
що
бачу
всіх
наскрізь
Но
потому,
что
вижу
всех
насквозь
Які
часи,
така
і
колискова
Какие
времена,
такая
и
колыбельная
І
кожен
крок
давно
під
мікроскопом
И
каждый
шаг
давно
под
микроскопом
Втрачай
себе
або
втрачай
свідомість
Теряй
себя
или
теряй
сознание
Ті
ж
самі
граблі
тупо
знову
й
знову
Ті
ж
самі
граблі
тупо
знову
й
знову
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
Is
it
a
love?
Это
любовь?
No,
it
isn't
Нет,
это
не
так
I
won't
call
Я
не
буду
звонить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krechet Krechet, віталій кобзєв олександрович
Attention! Feel free to leave feedback.