Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios,
amigo
Adios,
Amigo
Adios,
amigo
Adios,
Amigo
Adios,
amigo
Adios,
Amigo
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
Я
стелю
по
чорному,
ніби
я
FO
SHO
(FO
SHO)
Ich
lege
es
auf
Schwarz,
als
ob
ich
FO
SHO
wäre
(FO
SHO)
Тебе
любить
OLX,
бо
ти
є
лошок
(лошок)
OLX
liebt
dich,
weil
du
ein
Trottel
bist
(Trottel)
Соромно
за
тебе,
ніби
ти
боржок
(боржок)
Ich
schäme
mich
für
dich,
als
ob
du
Schulden
wärst
(Schulden)
Ціла
голова,
та
трохи
є
шишок
(oh)
Ein
ganzer
Kopf,
aber
ein
paar
Beulen
(oh)
Не
кінчаю
в
суку,
як
вона
інститут
Ich
komme
nicht
in
der
Schlampe,
so
wie
sie
nicht
im
Institut
Не
десант,
у
мене
інший
парашут
Kein
Fallschirmjäger,
ich
habe
einen
anderen
Fallschirm
Ти
хуйня,
як
кетчонез
у
лавашу
Du
bist
scheiße,
wie
Ketchup-Majonäse
im
Lavash
Репу
личиш,
як
глушитель
калашу
Du
leckst
Rap,
wie
den
Schalldämpfer
eines
Kalaschnikow
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
Чуєш
це?
Краще
сядь,
як
Ryanair
(Ryanair)
Hörst
du
das?
Setz
dich
lieber
hin,
wie
bei
Ryanair
(Ryanair)
Я
не
дам
тобі
п'ять,
ти
не
GoA
(aaaa)
Ich
gebe
dir
kein
High
Five,
du
bist
nicht
GoA
(aaaa)
Я
Volkov
Commander,
made
in
Ukraine
(e)
Ich
bin
Volkov
Commander,
made
in
Ukraine
(e)
Був
малим
слухав
Insane
in
the
brain
(ей)
Habe
als
Kind
Insane
in
the
Brain
gehört
(hey)
Таточко
тримає
собаку
на
припоні
(так,
так)
Papa
hält
den
Hund
an
der
Leine
(ja,
ja)
Кашляє,
та
видно
- не
приболів
(так,
так)
Hustet,
aber
offensichtlich
- nicht
krank
(ja,
ja)
Виглядає
хуйово,
та
при
баблі
(при
баблі)
Sieht
beschissen
aus,
aber
hat
Kohle
(hat
Kohle)
І
треки
бездушні,
як
з
Прип'яті
(Прип'яті)
Und
die
Tracks
sind
seelenlos,
wie
aus
Prypjat
(Prypjat)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
Твоя
мамка
здохла
- малий
бізнес
(малий
бізнес,
e)
Deine
Mutter
ist
gestorben
- kleines
Geschäft
(kleines
Geschäft,
e)
Слухав
твої
демо
- просто
піздєц
(просто
піздєц)
Habe
deine
Demos
gehört
- einfach
scheiße
(einfach
scheiße)
Тупо
якийсь
кашель,
keep
your
distance
(keep
your
distance,
e)
Einfach
irgendein
Husten,
halt
Abstand
(halt
Abstand,
e)
Я
стрибаю
в
беху,
всім
Adios
(всім
Adios)
Ich
springe
in
den
BMW,
allen
Adios
(allen
Adios)
малий
бізнес,
е
kleines
Geschäft,
e
просто
піздєц
einfach
scheiße
Keep
your
distance,
e
Halt
Abstand,
e
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krechet
Album
Zodiac
date of release
09-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.