Lyrics and translation Krechet feat. alyona alyona - Доля
Там
де
я
– промені
Там,
где
я
– лучи
Там
земля
в
полум'ї
Там
земля
в
огне
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Там
поля
зорані
Там
поля
вспаханы
Неба
шлях
зоряний
Неба
путь
звёздный
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Ой,
прости,
Бог
мене
Ой,
прости,
Боже
меня
Від
злості
борони
От
злости
убереги
Легкості
хлопу
молодому
Легкомыслия
парня
молодого
А
доля
дала
біль
А
судьба
дала
боль
До
рани
клала
сіль
К
ране
сыпала
соль
Слала
у
стежину
невідому
Посылала
на
стезю
неизведанную
Дала
волю
сенсу
доля
Дала
волю
смыслу
судьба
Має
моє
серце
зоря
Имеет
моё
сердце
заря
Далі
буде
дорога
неясна
Дальше
будет
дорога
неясная
Мила
моя,
люба
моя
Милый
мой,
любимый
мой
Сльози
пада
ніби
в
дитя
Слёзы
падают,
словно
у
дитя
Забирай
мене
доки
не
згасла
Забери
меня,
пока
не
угасла
Там
де
я
– промені
Там,
где
я
– лучи
Там
земля
в
полум'ї
Там
земля
в
огне
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Там
поля
зорані
Там
поля
вспаханы
Неба
шлях
зоряний
Неба
путь
звёздный
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Скільки
на
віку
мені
років
жити?
Сколько
на
веку
мне
лет
жить?
Скільки
в
колоску
соків
має
жито?
Сколько
в
колоске
соков
имеет
жито?
Скільки
б
не
було
– забираю
все
Сколько
бы
ни
было
– забираю
всё
Вітер
над
гречаним
полем
голос
хвилями
несе
Ветер
над
гречишным
полем
голос
волнами
несёт
Хай
мене
в
дорогу
перехрестять
зорі
Пусть
меня
в
дорогу
перекрестят
звёзды
Заплелись
шляхи
з
бабусиних
історій
Переплелись
пути
из
бабушкиных
историй
Я
вклонюся
всім
й
знову
за
поріг
Я
поклонюсь
всем
и
снова
за
порог
Хай
лишається
моє
дитинство
в
рідному
дворі
Пусть
остаётся
моё
детство
в
родном
дворе
Із
очей
сльоза,
а
в
річок
течія
Из
глаз
слеза,
а
у
рек
течение
Є
дві
сторони,
та
тільки
де
чия?
Есть
две
стороны,
да
только
где
чья?
Маю
мамин
хліб
на
серці
з
печі
я
Имею
мамин
хлеб
на
сердце
из
печи
я
Тож
мене
веди
сьогодні
доля
моя
Так
веди
меня
сегодня,
судьба
моя
Із
очей
сльоза,
а
в
річок
течія
Из
глаз
слеза,
а
у
рек
течение
Є
дві
сторони,
та
тільки
де
чия?
Есть
две
стороны,
да
только
где
чья?
Маю
мамин
хліб
на
серці
з
печі
я
Имею
мамин
хлеб
на
сердце
из
печи
я
Тож
мене
веди...
Так
веди
меня...
Там
де
я
– промені
Там,
где
я
– лучи
Там
земля
в
полум'ї
Там
земля
в
огне
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Там
поля
зорані
Там
поля
вспаханы
Неба
шлях
зоряний
Неба
путь
звёздный
Там
де
я
– доля
моя
Там,
где
я
– судьба
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krechet Krechet, Pivlitrova Mmsh, алёна савраненко
Attention! Feel free to leave feedback.