Lyrics and translation Krechet - Райдуга
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маєш
запитання?
Як
воно
є
відповім
Есть
вопросы?
Как
есть,
отвечу.
Слова
на
вітер
не
кидаю,
там
вже
твої
Слова
на
ветер
не
бросаю,
там
уже
твои.
Розбудив
в
мені
китів,
із
інших
світів
Разбудил
во
мне
китов
из
других
миров.
Ти
поклав
все
на
зеро,
я
б
так
не
хотів
Ты
обнулил
всё,
я
бы
так
не
хотел.
Час
покаже
що
куди,
це
вбиває
- нікотин
Время
покажет,
куда
это
приведёт,
это
убивает
— никотин.
Це
сиділо
довго
посеред
лоткових
стін
Это
сидело
долго
между
панельных
стен.
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Возможно,
радуга
совсем
не
тех
цветов
(не
тех
цветов).
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Возможно,
даже
не
существует
моих
тебе
слов
(моих
тебе
слов).
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Все
наши
движухи
затерялись
среди
дворов
(среди
дворов).
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Я
продолжаю
писать
этот
бит
так,
будто
болен.
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Возможно,
радуга
совсем
не
тех
цветов
(не
тех
цветов).
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Возможно,
даже
не
существует
моих
тебе
слов
(моих
тебе
слов).
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Все
наши
движухи
затерялись
среди
дворов
(среди
дворов).
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Я
продолжаю
писать
этот
бит
так,
будто
болен.
Забрав
душу
карантин,
темінь
за
губами
Забрал
душу
карантин,
темнота
за
губами.
Мертвих
збільшилось
клітин
і
солодкі
рани
Мёртвых
клеток
стало
больше,
и
сладкие
раны.
Ми
йдемо
до
біса,
пахне,
як
Меліса
Мы
идём
к
чертям,
пахнет,
как
Мелисса.
Ой,
у
тебе
на
очах
падає
завіса
Ой,
на
твоих
глазах
падает
занавес.
Солодкий
туман,
лине
по
хатам
Сладкий
туман
стелется
по
домам.
Ти
хотіла
більшого?
Йди
по
головам
Хотела
большего?
Иди
по
головам.
Думка
- ураган,
треба
записати
Мысль
— ураган,
нужно
записать.
Хай
собаки
лають
мій
йде
караван
Пусть
собаки
лают,
мой
караван
идёт.
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Возможно,
радуга
совсем
не
тех
цветов
(не
тех
цветов).
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Возможно,
даже
не
существует
моих
тебе
слов
(моих
тебе
слов).
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Все
наши
движухи
затерялись
среди
дворов
(среди
дворов).
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Я
продолжаю
писать
этот
бит
так,
будто
болен.
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Возможно,
радуга
совсем
не
тех
цветов
(не
тех
цветов).
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Возможно,
даже
не
существует
моих
тебе
слов
(моих
тебе
слов).
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Все
наши
движухи
затерялись
среди
дворов
(среди
дворов).
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Я
продолжаю
писать
этот
бит
так,
будто
болен.
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Возможно,
радуга
совсем
не
тех
цветов
(не
тех
цветов).
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Возможно,
даже
не
существует
моих
тебе
слов
(моих
тебе
слов).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krechet
Album
Bristol
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.