Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Long Way Home
Der Lange Weg Nach Hause
Bottles,
bottles,
pour
it
all
Flaschen,
Flaschen,
schenk
es
aus
Please
pour
these
bottles,
bottles
for
our
heavy
hearts
Bitte
schenk
diese
Flaschen,
Flaschen
für
unsere
schweren
Herzen
Our
heavy
hearts
Unsere
schweren
Herzen
My
love
runs
so
deep,
sit
here
and
pray
to
God
Meine
Liebe
läuft
so
tief,
sitze
hier
und
bete
zu
Gott
Cause
we
just
did
it
all
and
the
shit′s
too
different
Denn
wir
haben
alles
gemacht
und
dieser
Scheiß
ist
zu
anders
When
I
put
on
a
show,
now
they
wanna
listen
Wenn
ich
eine
Show
mache,
wollen
sie
nun
zuhören
I
don't
know,
on
my
life
Ich
weiß
nicht,
bei
meinem
Leben
I
don′t
know,
on
my
life
Ich
weiß
nicht,
bei
meinem
Leben
They
say,
nothing
was
gained,
everything
lost
all
out
of
heartache
Sie
sagen:
nichts
gewonnen,
alles
verloren
aus
Herzschmerz
But
what
I
know,
look
at
me
now,
begging
for
heartbreak
Aber
was
ich
weiß:
schau
mich
an,
bettelnd
um
Herzschmerz
I
don't
know,
on
my
life
Ich
weiß
nicht,
bei
meinem
Leben
I
don't
know,
on
my
life
Ich
weiß
nicht,
bei
meinem
Leben
Yo,
nigga
check
the
stacks,
check
the
results
Yo,
Alter,
check
die
Stapel,
check
die
Ergebnisse
We
in
your
top
five
by
default
Wir
sind
in
deiner
Top
fünf
standardmäßig
I
swear
to
God
we′re
putting
UK
rap
on
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
bringen
UK-Rap
hoch
Playlists
on
national
radio,
with
a
trap
song
Playlists
im
nationalen
Radio
mit
einem
Trap-Song
Respect
the
fact
me
and
Kone
opening
some
doors
Respektier
den
Fakt,
ich
und
Kone
öffnen
Türen
You
think
they
would
have
put
a
song
like
that
on
there
before?
Glaubst
du,
man
hätte
sowas
vorher
dort
gespielt?
Nah,
well
I
guess
we
the
game
changers
Nein,
ich
denke,
wir
sind
die
Game
Changer
A
lot
of
press
on
this
star,
we′re
the
game's
favourites
Viel
Presse
um
diesen
Star,
wir
sind
die
Favoriten
My
nigga
hit
me,
said
that
he
was
in
a
dark
place
Mein
Mann
rief
an,
sagte,
er
sei
an
einem
dunklen
Ort
But
our
achievements
inspired
him,
and
he
can′t
wait
Aber
unser
Erfolg
inspirierte
ihn,
und
er
kann
nicht
warten
To
be
something
and
chase
his
dream
for
real
Etwas
zu
sein
und
seinem
Traum
wirklich
nachzujagen
Picked
my
award
up
in
front
of
Pharrell
Hob
meinen
Award
vor
Pharrell
auf
Staples
Center
in
L.A.,
feeling
kind
of
major
Staples
Center
in
L.A.,
fühle
mich
irgendwie
großartig
Staples
in
a
box,
like
I'm
filing
papers
Heftklammern
in
nem
Karton,
als
sortierte
ich
Akten
Gonna
get
a
mortgage
off
of
rap,
I
sad
that
I′d
do
it
Bekomm
n
Baudarlehen
durch
Rap,
sagte,
ich
mach
es
Now
that's
what
the
fuck
I
call
house
music
Das
nenne
ich
verdammte
Hausmusik
Taking
pictures
of
this
money,
I′m
a
pick-pocket
Mache
Fotos
vom
Geld,
ich
bin
ein
Taschendieb
Whip's
got
a
fresh
plate,
boy
I'm
dish
washing
Karosse
hat
frisches
Kennzeichen,
wasch
ich
Geschirr
Young
niggas
doing
well,
man
that
shit
ain′t
often
Junge
Brüder
tun
es
gut,
mann,
das
ist
nicht
oft
A
black
nigga
that
balled,
man
that
shit
ain′t
common
Ein
schwarzer
Mann
ballte,
das
ist
nicht
normal
They
thought
I'd
be
a
typical
black
nigga
Sie
dachten,
ich
sei
der
typische
schwarze
Bruder
Making
notes
out
of
keys
like
a
bad
singer
Notizen
aus
Schlüsseln
machen
wie
ein
schlechter
Sänger
It
could
have
ended
in
a
grave,
so
I
show
my
blessings
Hätte
im
Grab
enden
können,
zeige
meine
Segnungen
Or
in
the
can,
but
that′s
so
depressing
Oder
im
Knast,
aber
das
ist
so
deprimierend
A
few
of
your
ratings
are
still
overdue
Einige
deiner
Bewertungen
sind
noch
überfällig
You
still
don't
hear
us?
Then
we′ll
grow
on
you
Hörst
uns
immer
noch
nicht?
Dann
wachsen
wir
an
dir
Cause
we
the
ones
they
used
to
stereotype
Denn
wir
wurden
immer
stereotypisiert
Now
they
play
us
on
radio,
we
the
stereo
type
Jetzt
spielen
sie
uns
im
Radio,
wir
sind
der
Stereotyp
Yeah,
nothing
better
than
a
proud
mum
Ja,
nichts
ist
besser
als
eine
stolze
Mama
How
man
rappers
did
we
outrun?
Wie
viele
Rapper
haben
wir
überholt?
Bet
they
didn't
think
a
BET
would
be
the
outcome
Wetten,
sie
dachten
nicht,
dass
BET
kommt
Wiz
Khalifa
told
us
he
wants
to
get
on
the
album
Wiz
Khalifa
sagte,
er
will
auf
unser
Album
Yeah,
shit′s
so
surreal
Ja,
Scheiße
ist
so
surreal
Labels
in
the
States
tryna
close
a
deal
Labels
in
den
Staaten
versuchen
nen
Deal
New
kids
on
the
block,
we
the
new
wave
New
Kids
on
the
Block,
wir
sind
die
neue
Welle
This
good
music
got
me
two
chains
Diese
gute
Musik
brachte
mir
zwei
Ketten
I
say
I'm
blessed
but
they're
saying
that
I′m
lucky
Ich
sage
gesegnet,
manche
sagen,
Glück
gehabt
Selling
fast
food,
I
could
have
ended
up
a
junkie
Fastfood
verkaufend,
hätte
Junkie
werden
können
Look
at
all
the
people
that
we
won
over
Schau
alle
Leute,
die
wir
gewannen
Sex
on
the
couch
thinking
that
I′ve
come
so
far
Sex
auf
der
Couch,
denkend,
wie
weit
ich
kam
Could
have
chose
to
sell
the
green
in
the
blocks
fam
Hätte
Grün
in
den
Blocks
verkaufen
können
And
be
a
green
icon,
that's
a
Whatsapp
Und
n
grünes
Icon
sein,
wie
bei
Whatsapp
But
nah,
nigga
I′m
just
tryna
live
Aber
nein,
Bruder,
ich
versuche
nur
zu
leben
All
these
awards,
all
that's
missing
is
a
BRIT
All
diese
Awards,
nur
n
BRIT
fehlt
(Let
me,
let
me
break
it
down)
(Lass,
lass
es
aufdröseln)
Money,
cars
and
fame,
what
you
are,
a
name
Geld,
Autos
und
Ruhm,
was
du
bist,
ein
Name
People
think,
start
to
change
Leute
denken,
ändern
sich
langsam
I
can
try
hide
it,
try
fight
it
Kanns
verstecken,
kanns
bekämpfen
No
point,
things
just
aren′t
the
same
Nutzlos,
Dinge
sind
nicht
gleich
The
hood
just
ain't
the
same
Das
Viertel
ist
nicht
dasselbe
Crime
rise,
gun
wars,
bang
bang
Kriminalität
steigt,
Schießkriege,
bang
bang
Might
run
up
on
you
real
quick
Könnte
plötzlich
auf
dich
zukommen
Pull
it
out,
won′t
get
a
second
chance,
this
ain't
a
game
Ziehs
raus,
keine
zweite
Chance,
dies
ist
kein
Spiel
Been
there,
done
that,
wore
the
T-shirt
War
da,
tat
das,
trug
das
Shirt
Got
the
marks,
scars
from
the
wars
Habe
Spuren,
Narben
von
Kriegen
Tryna
gain
a
name,
make
a
way
Versuch
nen
Namen
zu
machen,
Wege
zu
ebnen
Take
the
game,
then
charge
through
the
doors
Nimm
das
Spiel
und
stürm
durch
die
Türen
I'ma
keep
going,
keep
flowing
Ich
mach
weiter,
fließe
weiter
Keep
showing
′til
my
arse
on
the
Forbes
Zeig
es
bis
mein
Name
bei
Forbes
aufscheint
From
in
the
hood,
little
crooks,
to
Guinness
Books
Vom
Viertel,
kleine
Diebe,
zur
Geschichte
Please
start
the
applause
Bitte
beginn
den
Applaus
Please
clap
for
me
Bitte
klatscht
für
mich
I′m
the
truth,
I
should
work
in
a
factory
Ich
bin
die
Wahrheit,
müsste
in
Fabrik
arbeiten
MTV
lists,
number
one,
we
had
to
be
MTV-Spitze,
Nummer
eins
wir
mussten
A
mortgage
deposit
is
what
they're
taxing
me
N
Hypotheken
Zahlung
wird
mir
abgenommen
Yeah,
I
earned
this
living
Ja,
ich
verdiente
dies
Leben
Move
like
I′m
Brazilian,
German
whipping
Beweg
mich
brasilianisch,
deutsche
Karre
When
it
comes
to
winning
awards,
you're
my
son
Bei
Awards
bist
du
mein
Sohn
Because
that′s
over
7-1
Weil
es
über
7-1
ist
It's
more
than
money,
this
material
goals
Mehr
als
Geld,
materielle
Ziele
I′m
aware
it
ain't
about
these
clothes
Ich
weiß,
es
geht
nicht
um
Klamotten
And
that's
real,
I
just
hope
that
you
remember
me
Das
ist
echt,
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
So
I′ma
get
my
foot
in
the
door
and
leave
a
legacy
Also
setz
ich
Fuß
in
die
Tür
und
lasse
Vermächtnis
I
remember
sitting
in
my
classroom
Erinnere,
wie
ich
im
Klassenzimmer
saß
Listening
to
Wiley
and
Dizzee
Rascal
Hörte
Wiley
und
Dizzee
Rascal
Breaking
all
the
class
rules
Brach
alle
Klassenregeln
Now
we′ve
got
more
trophies
than
Arsenal
Jetzt
haben
mehr
Trophäen
als
Arsenal
About
a
thousand
on
the
shoes
Etwa
tausend
für
Schuhe
ausgegeben
Mummy's
birthday,
I
put
her
on
a
cruise
Muttis
Geburtstag,
bukte
n
Kreuzfahrtticket
Tell
me
what
I′ve
gotta
prove
Sag,
was
soll
ich
beweisen
My
cousin
phoned
me,
said
she
saw
us
on
the
news
Meine
Cousine
anrief,
sah
uns
in
News
I
was
really
in
the
street,
you
can
go
and
phone
much
War
echt
auf
Straße,
kannst
lang
telefonieren
Squeezed
the
gun
off
in
the
car,
nearly
shot
my
own
foot
Knallte
Schuss
in
Auto,
fast
traf
eigenen
Fuß
Now
I'm
sitting
here
thinking
′bout
plaques
and
a
Grammy
Jetzt
sitz
ich
hier
mit
Plaques
und
Grammy
Gedanken
From
me
and
Bounce
testing
out
the
MAC
in
the
alley
Von
mir
und
Bounce,
testeten
MAC
in
Gasse
How
me
made
it
this
far's
still
a
mystery
Wie
wir
soweit
kamen
bleibt
Wunder
Dropped
the
mixtape
and
made
history
Mixtape
rausgebracht
und
Geschichte
gemacht
Tryna
do
way
more
than
they
expect
Versuche
weit
mehr
als
erwartet
Heard
the
top
gets
lonely,
thank
God
I
got
Krept
Hörte
oben
wird
einsam,
Dank
Gott
hab
Krept
They
say
it′s
our
time
and
I
don't
wanna
be
late
Sie
sagen,
es
ist
Zeit,
will
nicht
zu
spät
sein
I
think
too
much
cause
I
just
wanna
be
great
Denke
zu
viel,
denn
ich
will
großartig
sein
Girls
in
the
hotel
and
they
don't
wanna
behave
(behave!)
Mädels
im
Hotel
wollen
sich
nicht
benehmen
What
they
gonna
say?
Was
werden
sie
sagen?
First
headline
show
sold
out
in
a
day
Erste
Headline
Show
an
einem
Tag
ausverkauft
I
pray
the
fame
will
never
change
us
Bete,
dass
Ruhm
uns
nie
ändert
Had
the
whole
arena
looking
like
Wrestlemania
Die
ganze
Arena
sah
aus
wie
Wrestlemania
Lights
everywhere
Lichter
überall
This
summer,
yeah
we′ve
been
on
flights
everywhere
Sommer,
waren
auf
Flügen
überall
Egypt
to
L.A
Ägypten
nach
L.A.
Then
Amsterdam,
smoking
weed
on
the
stage
Dann
Amsterdam,
Weed
auf
Bühne
rauchend
All
the
things
we
had
to
overcome
Alles
was
wir
überwinden
mussten
So
I
treat
every
chance
like
it′s
my
only
one
Also
nehm
ich
jede
Chance
als
einzige
So
fuck
the
fake
love
and
the
pretenders
Also
fick
falsche
Liebe
und
Heuchler
"Don't
Waste
My
Time"
got
on
Eastenders
"Verschwend
meine
Zeit"
kam
in
Eastenders
What
can
they
tell
me?
Was
können
sie
mir
sagen?
Everywhere
I
go
they
want
a
selfie
Überall
wo
ich
gehe,
wollen
Selfies
I
guess
that′s
how
it
is
when
you're
popular
Schätze,
so
ist
es
bekannt
zu
sein
But
watch
your
back
cause
snakes
ain′t
only
on
the
Nokia
Aber
sei
wachsam,
Schlangen
sind
nicht
nur
auf
Nokia
Sug
and
Travs
got
daughter's
now
Sug
und
Travs
haben
nun
Töchter
And
I′m
doing
all
that
shit
we
used
to
talk
about
Und
mache
all
den
Scheiß,
worüber
wir
sprachen
When
I
was
young
I
always
dreamed
that
I
would
be
this
Als
ich
jung
war,
träumte
stets
davon
so
zu
sein
I
wish
my
dad
was
alive
so
he
could
see
this
Wünschte,
mein
Vater
lebte
um
es
zu
seh'n
Yeah,
I'ma
take
the
long
way
home
Ja,
ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I'ma
take
the
long
way
home
Ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I′ma
take
the
long
way
so
I
can
hear
the
beat
play
Ich
nehm
den
langen
Weg,
um
den
Beat
zu
hören
I′ma
take
the
long
way
home
Ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I'ma
take
the
long
way
home
Ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I′ma
take
the
long
way
just
to
hear
the
beat
play
Ich
nehm
den
langen
Weg,
um
den
Beat
zu
hören
I'ma
take
the
long
way
home
Ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I′ma
take
the
long
way
home
Ich
nehm
den
langen
Weg
nach
Haus
I'ma
take
the
long
way,
long
way
Ich
nehm
den
langen
Weg,
langen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelli Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.