Krept & Konan feat. Derrick Morgan - The Long Way Home - translation of the lyrics into German

The Long Way Home - Derrick Morgan , Krept & Konan translation in German




The Long Way Home
Der Lange Weg Nach Hause
Bottles, bottles, pour it all
Flaschen, Flaschen, schenk es aus
Please pour these bottles, bottles for our heavy hearts
Bitte schenk diese Flaschen, Flaschen für unsere schweren Herzen
Our heavy hearts
Unsere schweren Herzen
My love runs so deep, sit here and pray to God
Meine Liebe läuft so tief, sitze hier und bete zu Gott
Cause we just did it all and the shit′s too different
Denn wir haben alles gemacht und dieser Scheiß ist zu anders
When I put on a show, now they wanna listen
Wenn ich eine Show mache, wollen sie nun zuhören
I don't know, on my life
Ich weiß nicht, bei meinem Leben
I don′t know, on my life
Ich weiß nicht, bei meinem Leben
They say, nothing was gained, everything lost all out of heartache
Sie sagen: nichts gewonnen, alles verloren aus Herzschmerz
But what I know, look at me now, begging for heartbreak
Aber was ich weiß: schau mich an, bettelnd um Herzschmerz
I don't know, on my life
Ich weiß nicht, bei meinem Leben
I don't know, on my life
Ich weiß nicht, bei meinem Leben
Yo, nigga check the stacks, check the results
Yo, Alter, check die Stapel, check die Ergebnisse
We in your top five by default
Wir sind in deiner Top fünf standardmäßig
I swear to God we′re putting UK rap on
Ich schwöre bei Gott, wir bringen UK-Rap hoch
Playlists on national radio, with a trap song
Playlists im nationalen Radio mit einem Trap-Song
Respect the fact me and Kone opening some doors
Respektier den Fakt, ich und Kone öffnen Türen
You think they would have put a song like that on there before?
Glaubst du, man hätte sowas vorher dort gespielt?
Nah, well I guess we the game changers
Nein, ich denke, wir sind die Game Changer
A lot of press on this star, we′re the game's favourites
Viel Presse um diesen Star, wir sind die Favoriten
My nigga hit me, said that he was in a dark place
Mein Mann rief an, sagte, er sei an einem dunklen Ort
But our achievements inspired him, and he can′t wait
Aber unser Erfolg inspirierte ihn, und er kann nicht warten
To be something and chase his dream for real
Etwas zu sein und seinem Traum wirklich nachzujagen
Picked my award up in front of Pharrell
Hob meinen Award vor Pharrell auf
Staples Center in L.A., feeling kind of major
Staples Center in L.A., fühle mich irgendwie großartig
Staples in a box, like I'm filing papers
Heftklammern in nem Karton, als sortierte ich Akten
Gonna get a mortgage off of rap, I sad that I′d do it
Bekomm n Baudarlehen durch Rap, sagte, ich mach es
Now that's what the fuck I call house music
Das nenne ich verdammte Hausmusik
Taking pictures of this money, I′m a pick-pocket
Mache Fotos vom Geld, ich bin ein Taschendieb
Whip's got a fresh plate, boy I'm dish washing
Karosse hat frisches Kennzeichen, wasch ich Geschirr
Young niggas doing well, man that shit ain′t often
Junge Brüder tun es gut, mann, das ist nicht oft
A black nigga that balled, man that shit ain′t common
Ein schwarzer Mann ballte, das ist nicht normal
They thought I'd be a typical black nigga
Sie dachten, ich sei der typische schwarze Bruder
Making notes out of keys like a bad singer
Notizen aus Schlüsseln machen wie ein schlechter Sänger
It could have ended in a grave, so I show my blessings
Hätte im Grab enden können, zeige meine Segnungen
Or in the can, but that′s so depressing
Oder im Knast, aber das ist so deprimierend
A few of your ratings are still overdue
Einige deiner Bewertungen sind noch überfällig
You still don't hear us? Then we′ll grow on you
Hörst uns immer noch nicht? Dann wachsen wir an dir
Cause we the ones they used to stereotype
Denn wir wurden immer stereotypisiert
Now they play us on radio, we the stereo type
Jetzt spielen sie uns im Radio, wir sind der Stereotyp
Yeah, nothing better than a proud mum
Ja, nichts ist besser als eine stolze Mama
How man rappers did we outrun?
Wie viele Rapper haben wir überholt?
Bet they didn't think a BET would be the outcome
Wetten, sie dachten nicht, dass BET kommt
Wiz Khalifa told us he wants to get on the album
Wiz Khalifa sagte, er will auf unser Album
Yeah, shit′s so surreal
Ja, Scheiße ist so surreal
Labels in the States tryna close a deal
Labels in den Staaten versuchen nen Deal
New kids on the block, we the new wave
New Kids on the Block, wir sind die neue Welle
This good music got me two chains
Diese gute Musik brachte mir zwei Ketten
I say I'm blessed but they're saying that I′m lucky
Ich sage gesegnet, manche sagen, Glück gehabt
Selling fast food, I could have ended up a junkie
Fastfood verkaufend, hätte Junkie werden können
Look at all the people that we won over
Schau alle Leute, die wir gewannen
Sex on the couch thinking that I′ve come so far
Sex auf der Couch, denkend, wie weit ich kam
Could have chose to sell the green in the blocks fam
Hätte Grün in den Blocks verkaufen können
And be a green icon, that's a Whatsapp
Und n grünes Icon sein, wie bei Whatsapp
But nah, nigga I′m just tryna live
Aber nein, Bruder, ich versuche nur zu leben
All these awards, all that's missing is a BRIT
All diese Awards, nur n BRIT fehlt
(Let me, let me break it down)
(Lass, lass es aufdröseln)
Money, cars and fame, what you are, a name
Geld, Autos und Ruhm, was du bist, ein Name
People think, start to change
Leute denken, ändern sich langsam
I can try hide it, try fight it
Kanns verstecken, kanns bekämpfen
No point, things just aren′t the same
Nutzlos, Dinge sind nicht gleich
The hood just ain't the same
Das Viertel ist nicht dasselbe
Crime rise, gun wars, bang bang
Kriminalität steigt, Schießkriege, bang bang
Might run up on you real quick
Könnte plötzlich auf dich zukommen
Pull it out, won′t get a second chance, this ain't a game
Ziehs raus, keine zweite Chance, dies ist kein Spiel
Been there, done that, wore the T-shirt
War da, tat das, trug das Shirt
Got the marks, scars from the wars
Habe Spuren, Narben von Kriegen
Tryna gain a name, make a way
Versuch nen Namen zu machen, Wege zu ebnen
Take the game, then charge through the doors
Nimm das Spiel und stürm durch die Türen
I'ma keep going, keep flowing
Ich mach weiter, fließe weiter
Keep showing ′til my arse on the Forbes
Zeig es bis mein Name bei Forbes aufscheint
From in the hood, little crooks, to Guinness Books
Vom Viertel, kleine Diebe, zur Geschichte
Please start the applause
Bitte beginn den Applaus
Please clap for me
Bitte klatscht für mich
I′m the truth, I should work in a factory
Ich bin die Wahrheit, müsste in Fabrik arbeiten
MTV lists, number one, we had to be
MTV-Spitze, Nummer eins wir mussten
A mortgage deposit is what they're taxing me
N Hypotheken Zahlung wird mir abgenommen
Yeah, I earned this living
Ja, ich verdiente dies Leben
Move like I′m Brazilian, German whipping
Beweg mich brasilianisch, deutsche Karre
When it comes to winning awards, you're my son
Bei Awards bist du mein Sohn
Because that′s over 7-1
Weil es über 7-1 ist
It's more than money, this material goals
Mehr als Geld, materielle Ziele
I′m aware it ain't about these clothes
Ich weiß, es geht nicht um Klamotten
And that's real, I just hope that you remember me
Das ist echt, hoffe nur, du erinnerst dich
So I′ma get my foot in the door and leave a legacy
Also setz ich Fuß in die Tür und lasse Vermächtnis
I remember sitting in my classroom
Erinnere, wie ich im Klassenzimmer saß
Listening to Wiley and Dizzee Rascal
Hörte Wiley und Dizzee Rascal
Breaking all the class rules
Brach alle Klassenregeln
Now we′ve got more trophies than Arsenal
Jetzt haben mehr Trophäen als Arsenal
About a thousand on the shoes
Etwa tausend für Schuhe ausgegeben
Mummy's birthday, I put her on a cruise
Muttis Geburtstag, bukte n Kreuzfahrtticket
Tell me what I′ve gotta prove
Sag, was soll ich beweisen
My cousin phoned me, said she saw us on the news
Meine Cousine anrief, sah uns in News
I was really in the street, you can go and phone much
War echt auf Straße, kannst lang telefonieren
Squeezed the gun off in the car, nearly shot my own foot
Knallte Schuss in Auto, fast traf eigenen Fuß
Now I'm sitting here thinking ′bout plaques and a Grammy
Jetzt sitz ich hier mit Plaques und Grammy Gedanken
From me and Bounce testing out the MAC in the alley
Von mir und Bounce, testeten MAC in Gasse
How me made it this far's still a mystery
Wie wir soweit kamen bleibt Wunder
Dropped the mixtape and made history
Mixtape rausgebracht und Geschichte gemacht
Tryna do way more than they expect
Versuche weit mehr als erwartet
Heard the top gets lonely, thank God I got Krept
Hörte oben wird einsam, Dank Gott hab Krept
They say it′s our time and I don't wanna be late
Sie sagen, es ist Zeit, will nicht zu spät sein
I think too much cause I just wanna be great
Denke zu viel, denn ich will großartig sein
Girls in the hotel and they don't wanna behave (behave!)
Mädels im Hotel wollen sich nicht benehmen
What they gonna say?
Was werden sie sagen?
First headline show sold out in a day
Erste Headline Show an einem Tag ausverkauft
I pray the fame will never change us
Bete, dass Ruhm uns nie ändert
Had the whole arena looking like Wrestlemania
Die ganze Arena sah aus wie Wrestlemania
Lights everywhere
Lichter überall
This summer, yeah we′ve been on flights everywhere
Sommer, waren auf Flügen überall
Egypt to L.A
Ägypten nach L.A.
Then Amsterdam, smoking weed on the stage
Dann Amsterdam, Weed auf Bühne rauchend
All the things we had to overcome
Alles was wir überwinden mussten
So I treat every chance like it′s my only one
Also nehm ich jede Chance als einzige
So fuck the fake love and the pretenders
Also fick falsche Liebe und Heuchler
"Don't Waste My Time" got on Eastenders
"Verschwend meine Zeit" kam in Eastenders
What can they tell me?
Was können sie mir sagen?
Everywhere I go they want a selfie
Überall wo ich gehe, wollen Selfies
I guess that′s how it is when you're popular
Schätze, so ist es bekannt zu sein
But watch your back cause snakes ain′t only on the Nokia
Aber sei wachsam, Schlangen sind nicht nur auf Nokia
Sug and Travs got daughter's now
Sug und Travs haben nun Töchter
And I′m doing all that shit we used to talk about
Und mache all den Scheiß, worüber wir sprachen
When I was young I always dreamed that I would be this
Als ich jung war, träumte stets davon so zu sein
I wish my dad was alive so he could see this
Wünschte, mein Vater lebte um es zu seh'n
Yeah, I'ma take the long way home
Ja, ich nehm den langen Weg nach Haus
I'ma take the long way home
Ich nehm den langen Weg nach Haus
I′ma take the long way so I can hear the beat play
Ich nehm den langen Weg, um den Beat zu hören
I′ma take the long way home
Ich nehm den langen Weg nach Haus
I'ma take the long way home
Ich nehm den langen Weg nach Haus
I′ma take the long way just to hear the beat play
Ich nehm den langen Weg, um den Beat zu hören
I'ma take the long way home
Ich nehm den langen Weg nach Haus
I′ma take the long way home
Ich nehm den langen Weg nach Haus
I'ma take the long way, long way
Ich nehm den langen Weg, langen Weg





Writer(s): Kelli Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.