Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Kingz, Pt. 1
Junge Könige, Pt. 1
All
I
see
is
guns
and
staffs,
guns
and
staffs
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Waffen
und
Stäbe,
Waffen
und
Stäbe
Mandem
running
up
on
shook
ones
in
cafés
Jungs
überfallen
Verängstigte
in
Cafés
In
year
6 man
were
getting
level
1′s
in
maths
In
der
sechsten
Klasse
hatten
wir
Level
1 in
Mathe
Couple
grams
later...
He's
better
with
numbers
Ein
paar
Gramm
später...
ist
er
besser
mit
Zahlen
Getting
a
gun
′cos
Besorgt
sich
eine
Waffe,
weil
Youngers
are
wetting
up
youngers
Jüngere
Jüngere
niedermachen
Parent's
debt
is
humungous
Schulden
der
Eltern
sind
enorm
Dead
end
wherever
you
run
Sackgasse,
wohin
du
auch
läufst
'Cos
hunters
are
setting
up
stunters
Denn
Jäger
stellen
Trickser
For
stepping
up
funds
if
they
don′t
get
enough
punters
Wenn
sie
nicht
genug
Kunden
haben,
um
Kohle
zu
machen
No
we
don′t
want
to
be
them
old
men
in
the
bookies
Nein,
wir
wollen
nicht
diese
alten
Männer
in
der
Wettbude
sein
Betting
our
funds
as
drunkards
Setzen
unser
Geld
als
Betrunkene
Smoking
loud
but
forgetting
our
lungs
are
fungus
Rauchen
starkes
Zeug,
vergessen,
dass
unsere
Lungen
Pilze
sind
Watching
the
effects
of
poverty
getting
our
younger's
youngers
Sehen,
wie
Armut
die
Jüngsten
unserer
Jungen
trifft
Shots
sound
like
fireworks
when
I
wake
up
at
night
Schüsse
klingen
wie
Feuerwerk,
wenn
ich
nachts
aufwache
Mum
screaming
out
the
window
trying
to
break
up
a
fight
Mama
schreit
aus
dem
Fenster,
versucht
einen
Kampf
zu
stoppen
I
don′t
know
anyone
who
was
born
and
raised
here
Ich
kenne
niemanden,
der
hier
geboren
und
aufgewachsen
ist
Spent
all
them
days
here
without
no
incidents
All
die
Tage
hier
verbracht
ohne
Vorfälle
So
when
I
watch
a
child
grow
into
this,
I
know
it's
not
about
coincidence
Wenn
ich
ein
Kind
da
hineinwachsen
sehe,
weiß
ich:
Das
ist
kein
Zufall
You
go
into
this
mad
world
with
nothing
but
a
phone
in
your
hand
Du
betrittst
diese
irre
Welt
mit
nichts
als
einem
Handy
Just
a
handheld
but
no
ones
holding
your
hand
Nur
ein
Handgerät,
aber
niemand
hält
deine
Hand
You
can
read
about
the
ghetto
and
watch
the
film
′Roots'
Du
kannst
über
das
Ghetto
lesen
und
"Roots"
schauen
But
you
won′t
get
it
until
you
cotch
with
real
youts
Doch
du
verstehst
es
erst,
wenn
du
mit
echten
Jugendlichen
abhängst
Watch
ghetto
girls
play
hopscotch
in
little
boots
Sieh
Ghetto-Mädchen
Himmelhüpfen
in
Stiefelchen
Even
when
the
food
ain't
top
notch
it
still
shoots
Sogar
wenn
das
Essen
mies
ist,
schießen
sie
hoch
Are
we
like
this
'cos
we′re
here?
Or
are
we
here
′cos
we're
like
this?
Sind
wir
so,
weil
wir
hier
sind?
Oder
sind
wir
hier,
weil
wir
so
sind?
Either
way
life
wasn′t
meant
to
be
like
this
Egal
wie,
Leben
sollte
nicht
so
sein
But
we're
meant
to
be
fighters
Doch
wir
sind
geborene
Kämpfer
Fuck
an
identity
crisis
Scheiß
auf
Identitätskrise
I′ll
make
it
work
myself,
it's
fine
the
world
is
mine
Ich
mach
das
selbst,
die
Welt
gehört
mir
But
the
way
you
man
deal
with
me
is
a
myth
Aber
wie
ihr
mit
mir
umgeht,
ist
ein
Witz
The
only
thing
you
want
to
bill
with
me
is
a
spliff
Das
Einzige,
was
du
mit
mir
drehen
willst,
ist
ein
Joint
Like
shouldn′t
we
be
working
on
an
empire?
Sollten
wir
nicht
an
einem
Imperium
arbeiten?
Don't
we
have
youths
we
gotta
send
higher?
Haben
wir
nicht
Jugendliche,
die
wir
höher
bringen
müssen?
I
see
progress,
you
ain't
gotta
try
to
vision
Ich
sehe
Fortschritt,
du
brauchst
ihn
dir
nicht
vorzustellen
If
change
don′t
come,
I′m
making
it
my
decision
Wenn
Wandel
nicht
kommt,
mach
ich
es
zu
meiner
Entscheidung
That's
why
we
got
you
taking
the
time
to
listen
Darum
nehmt
ihr
euch
Zeit
zuzuhören
Remember
George
told
you
we′re
gonna
run
tings
Vergiss
nicht,
George
sagte:
Wir
werden
regieren
One
nation
of
young
kings
Eine
Nation
junger
Könige
Remember
George
told
you
we're
gonna
run
tings
Vergiss
nicht,
George
sagte:
Wir
werden
regieren
Young
nation,
Young
Kingz
Junge
Nation,
Junge
Könige
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.