Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes On Me
Alle Augen auf mich
I
just
hope
that
I'm
an
inspiration
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
eine
Inspiration
Yeah
all
eyes
on
me
Ja,
alle
Augen
auf
mich
Inspiration
to
these
ghetto
youths
Inspiration
für
diese
Jugend
aus'm
Ghetto
Every
trapper
trying
to
make
a
mil
Jeder
Dealer
versucht
'ne
Mille
zu
machen
Off
of
selling
food
Vom
Drogenverkauf
Now
I'm
doing
things
these
teachers
Heut
tu
ich
Dinge,
die
Lehrer
Thought
that
I
would
never
do
dachten,
dass
ich
niemals
tu
You
see
that
bigger
picture
Du
siehst
das
große
Ganze
Hope
I'm
giving
you
a
better
view
Hoffe,
ich
geb
dir
bess're
Sicht
All
the
times
I
felt
like
quitting
All
die
Male,
wollt
ich
aufgeben
I
just
thank
god
that
I
didn't
Dank
Gott
nur,
dass
ich's
nicht
tat
All
the
times
I
felt
to
give
in
All
die
Male,
fühlt
ich
mich
geschlagen
Cause
help
was
never
given
Denn
Hilfe
ward
mir
nie
gegeben
Tryna
get
in
where
I
fit
in
Versuch
mein'
Platz
zu
finden
And
make
them
see
the
vision
Und
ihnen
die
Vision
zu
zeigen
Now
I'm
closer
to
the
dream
Jetzt
bin
ich
näher
am
Traum
You
can
go
blame
that
ambition
Kannst
dem
Ehrgeiz
die
Schuld
geben
Cause
we
started
from
the
bottom
Denn
wir
starteten
von
unten
Now
we
here,
now
we
here
Jetzt
sind
wir
hier,
jetzt
sind
wir
hier
I
know
they
think
that
we're
there
Ich
weiß,
sie
denken
wir
sind
angekommen
I
know
we
ain't
even
there
Ich
weiß,
wir
sind
noch
lang'
nicht
da
So
I'm
aiming
for
the
top
Darum
ziel
ich
auf
die
Spitze
Even
though
it's
getting
higher
Obwohl
sie
immer
höher
wird
Told
my
brothers
i'mma
make
it
Sagt'
meinen
Brüdern
ich
schaff
das
And
I've
never
been
a
liar
Und
ich
war
nie
ein
Lügner
When
I
told
them
that
I
need
this
Als
ich
sagte,
dass
ich
dies
brauche
The
reason
that
I
breathe
this
Der
Grund
warum
ich
dafuhr
lebe
Cause
I
can't
have
my
unborn
Weil
ich
nicht
will,
dass
mein
ungeborenes
Kind
Growing
up
like
we
did
So
aufwächst
wie
wir
es
taten
Said
every
word
I
mean
it
Jedes
Wort
war
ernst
gemeint
Incase
they
think
I'm
bluffing
Falls
sie
denken,
ich
bluff
nur
Tryna
make
something
out
of
nothing
Versuchen
aus
nichts
was
zu
machen
I
just
hope
that
I'm
an
inspiration
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
eine
Inspiration
Yeah
all
eyes
on
me
Ja,
alle
Augen
auf
mich
Young
Kings
come
a
long
way
from
the
ignorance
Junge
Könige
kamen
weit
weg
von
Ignoranz
From
chasing
the
Queen
without
tryna
leave
finger
prints
Vom
Jagen
der
Queen
ohne
Fingerabdrück'
But
now
the
empire
is
legitimate
Doch
jetzt
ist
das
Imperium
legitim
I
know
I'm
who
the
haters
wanna
be
Ich
weiß,
ich
bin
wer
die
Hasser
sein
wollen
Them
little
pricks!
Diese
kleinen
Wichser!
Come
a
long
from
getting
a
youth
lined
up
Kam
weit
vom
Jugendknast
weg
Now
Krept,
Kone,
drake
on
the
same
line
up
Jetzt
Krept,
Konan,
Drake
in
gleicher
Aufstellung
Would
you
rather
live
your
life
Willst
du
lieber
dein
Leben
leben
Or
be
a
lifer?
Oder
lebenslang
festsitzen?
Always
had
the
thoughts
of
blowing
up
Hatt
immer
Träume
von
Berühmtheit
From
a
minor
Schon
als
Minderjähriger
Won't
forget
you
people
that
said
Vergess
nicht
all
die
Menschen
die
sagten
It
wouldn't
work
for
me
Es
wird
nicht
klappen
für
mich
But
who's
laughing
now?
Aber
wer
lacht
jetzt?
I
can
make
you
work
for
me
Ich
könnt
dich
für
mich
arbeiten
lassen
I'm
the
man
G
Ich
bin
der
Mann
G
Laughing
to
the
bank
Lache
zur
Bank
Why
you
think
I'm
Ha-Happy
Warum
glaubst
du
bin
ich
fröhlich?
Tryna
be
an
inspiration
for
my
family
Versuche
meiner
Familie
Inspiration
zu
sein
If
you
taste
this
good
life
Wenn
du
dieses
schöne
Leben
schmeckst
You'd
want
it
badly
Würdest
du
es
verzweifelt
wollen
Used
to
try
and
clap
me
Früher
wollten
sie
mich
abknallen
Now
they
clap
for
me
Jetzt
klatschn
sie
für
mich
This
is
our
story
Das
ist
unsere
Geschichte
I
just
hope
that
I'm
an
inspiration
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
eine
Inspiration
Yeah
all
eyes
on
me
Ja,
alle
Augen
auf
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.