Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
one's
for
my
brother,
Nash
Dieser
Song
ist
für
meinen
Bruder,
Nash
Can't
even
believe
I'm
doing
this
Ich
kann
kaum
glauben,
dass
ich
das
hier
mache
We
miss
you,
trust
me,
yeah
Wir
vermissen
dich,
glaub
mir,
yeah
One
time
for
my
broski
Ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
Yeah,
one
time
for
my
broski
Yeah,
ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
That's
my
brother,
that's
my
homie
Das
ist
mein
Bruder,
das
ist
mein
Homie
My
right
hand
man,
if
you
know
me
Meine
rechte
Hand,
wenn
du
mich
kennst
Now
my
brother's
gone,
I'm
feeling
lonely
Jetzt
ist
mein
Bruder
weg,
ich
fühle
mich
einsam
Trying
to
figure
out
why
you
didn't
phone
me
Ich
versuche
herauszufinden,
warum
du
mich
nicht
angerufen
hast
My
brother
Nash
always
smiled,
so
he
seemed
fine
Mein
Bruder
Nash
hat
immer
gelächelt,
also
schien
er
in
Ordnung
zu
sein
We
didn't
realize
he
was
going
through
shit
the
whole
time
Wir
haben
nicht
gemerkt,
dass
er
die
ganze
Zeit
durch
die
Scheiße
ging
Nash,
I
don't
know
why
you
never
gave
us
one
fucking
sign
Nash,
ich
weiß
nicht,
warum
du
uns
nie
ein
verdammtes
Zeichen
gegeben
hast
Built
Crepes
and
Cones
from
scratch,
me
and
you
were
on
the
grind
Wir
haben
Crepes
and
Cones
von
Grund
auf
aufgebaut,
ich
und
du
waren
am
Schuften
We
slept
in
that
shop,
nearly
every
fucking
night
Wir
haben
fast
jede
verdammte
Nacht
in
diesem
Laden
geschlafen
Every
time
I
think
about
this,
I
get
tears
in
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
bekomme
ich
Tränen
in
den
Augen
It's
like
you
waited
'til
it
was
done
before
you
took
your
own
life
Es
ist,
als
hättest
du
gewartet,
bis
alles
fertig
war,
bevor
du
dir
das
Leben
genommen
hast
You
made
sure
the
shop
was
finished
and
everything
was
so
precise
Du
hast
sichergestellt,
dass
der
Laden
fertig
war
und
alles
so
präzise
war
Nash
was
so
selfless,
God
bless
your
soul
Nash
war
so
selbstlos,
Gott
segne
deine
Seele
He
made
sure
he
didn't
take
his
life
before
we
reached
the
goal
Er
hat
sichergestellt,
dass
er
sich
nicht
das
Leben
nimmt,
bevor
wir
das
Ziel
erreicht
haben
That
tells
you
every
single
thing
you
need
to
know
about
him
Das
sagt
dir
alles,
was
du
über
ihn
wissen
musst
And
now
my
hearts
broken
that
we
have
to
go
without
him
Und
jetzt
ist
mein
Herz
gebrochen,
dass
wir
ohne
ihn
auskommen
müssen
Used
to
play
you
every
song
before
I
even
drop
it
Ich
habe
dir
früher
jeden
Song
vorgespielt,
bevor
ich
ihn
überhaupt
veröffentlicht
habe
Every
time
you
heard
a
punchline,
you
were
like,
"Nah
akh,
stop
it"
Jedes
Mal,
wenn
du
eine
Punchline
gehört
hast,
warst
du
so:
"Nein,
Akh,
hör
auf"
My
brothers
are
the
best,
Play
Dirty
to
the
death
Meine
Brüder
sind
die
Besten,
Play
Dirty
bis
zum
Tod
We
had
plans
of
taking
over,
this
shit
don't
make
sense
Wir
hatten
Pläne,
die
Macht
zu
übernehmen,
das
hier
ergibt
keinen
Sinn
I
came
to
you
about
my
idea
for
robbery
Ich
kam
zu
dir
wegen
meiner
Idee
für
einen
Raubüberfall
I
sprayed
you
all
the
bars,
you
went
crazy
in
the
car
Ich
habe
dir
alle
Bars
vorgespielt,
du
bist
im
Auto
durchgedreht
That's
when
I
knew
it
was
hit,
like
I'm
a
finish
this
tomorrow
Da
wusste
ich,
dass
es
ein
Hit
ist,
ich
werde
das
morgen
beenden
Like
who's
supposed
to
gas
me
now
and
say
I
raised
the
bar?
Wer
soll
mich
jetzt
anheizen
und
sagen,
dass
ich
die
Messlatte
höher
gelegt
habe?
Yeah,
one
time
for
my
broski
Yeah,
ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
Yeah,
one
time
for
my
broski
Yeah,
ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
One
time
for
my
bro,
Nash
Ein
Hoch
auf
meinen
Bruder,
Nash
We
all
miss
you,
I
hope
that
you
know
that
Wir
alle
vermissen
dich,
ich
hoffe,
du
weißt
das
Whatever
you
was
going
through,
you
kept
it
to
yourself
Was
auch
immer
du
durchgemacht
hast,
du
hast
es
für
dich
behalten
And
I
wish
I
could
have
helped
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
helfen
können
If
you
just
wanted
to
talk,
if
you
just
wanted
to
chat
Wenn
du
nur
hättest
reden
wollen,
wenn
du
dich
nur
hättest
unterhalten
wollen
Bro
you
know
I
had
your
back,
from
when
they
stabbed
me
in
my
back
Bruder,
du
weißt,
ich
stand
hinter
dir,
seit
sie
mir
in
den
Rücken
gestochen
haben
So
when
Floss
told
me
the
news,
I
was
sitting
there
confused
Als
Floss
mir
die
Nachricht
überbrachte,
saß
ich
verwirrt
da
Tears
rushing
to
my
eyes,
I
couldn't
eat
my
food
Tränen
schossen
mir
in
die
Augen,
ich
konnte
mein
Essen
nicht
essen
Bro,
I
don't
wanna
believe
it,
but
I
have
to
Bruder,
ich
will
es
nicht
glauben,
aber
ich
muss
You
passed
away
before
I
got
to
say,
"Thank
you"
Du
bist
gestorben,
bevor
ich
"Danke"
sagen
konnte
And
that
shit
hit
me
hard
but
I'm
better
now
Und
das
hat
mich
hart
getroffen,
aber
mir
geht
es
jetzt
besser
'Cause
they
say
the
good
die
young
and
I
get
it
now
Denn
sie
sagen,
die
Guten
sterben
jung,
und
ich
verstehe
es
jetzt
Sometimes
being
strong
ain't
strong
enough
Manchmal
ist
es
nicht
stark
genug,
stark
zu
sein
To
anybody
keeping
things
bottled
up
An
alle,
die
Dinge
in
sich
hineinfressen
I
just
want
to
let
you
know
that
you're
not
alone
Ich
möchte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
du
nicht
allein
bist
Pick
up
the
phone,
don't
suffer
on
your
own
Nimm
den
Hörer
ab,
leide
nicht
allein
Make
sure
that
you're
watching
me,
yeah
Stell
sicher,
dass
du
mich
beobachtest,
yeah
But
I
know
that
you're
watching
me,
yeah
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
beobachtest,
yeah
Up
there
and
you're
watching
me,
yeah
Da
oben
und
du
beobachtest
mich,
yeah
Big
smile
while
you're
watching
me,
yeah
Mit
einem
breiten
Lächeln,
während
du
mich
beobachtest,
yeah
One
time
for
my
broski
Ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
(for
my
broski)
Für
meinen
Broski
(für
meinen
Broski)
For
my
broski
Für
meinen
Broski
Yeah,
one
time
for
my
broski
Yeah,
ein
Hoch
auf
meinen
Broski
If
you've
ever
lost
somebody
close
Wenn
du
jemals
jemanden
verloren
hast,
der
dir
nahestand
Please
put
your
lights
up
Bitte
zündet
eure
Lichter
an
Let's
make
a
toast,
G
Lasst
uns
einen
Toast
aussprechen,
G
For
my
broski
(for
my
broski)
Für
meinen
Broski
(für
meinen
Broski)
For
my
broski
Für
meinen
Broski
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
uns
einen
Engel
genommen
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
uns
einen
Engel
genommen
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
uns
einen
Engel
genommen
Took
an
angel
from
us
Hat
uns
einen
Engel
genommen
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
uns
einen
Engel
genommen
Yeah,
oh,
no
Yeah,
oh,
nein
God
took
an
angel
Gott
hat
einen
Engel
genommen
He
took
a
angel
Er
hat
einen
Engel
genommen
Took
an
angel
Hat
einen
Engel
genommen
Stage
time,
stage
time
my
brudda
Bühnenzeit,
Bühnenzeit,
mein
Bruder
Come
on,
kill
it,
jheeze
Komm
schon,
reiß
es
runter,
jheeze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casyo Valentine Johnson, Karl Wilson, Matthew James Barnes, Jacob Mckenzie, Jessie Boateng
Attention! Feel free to leave feedback.