Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
year
it's
all
about
the
timing
Dieses
Jahr
geht
es
um
das
Timing
Got
everybody
talking
'bout
the
signing
Alle
reden
über
den
Vertragsabschluss
While
I'm
here
thinking
'bout
the
pressure
Während
ich
hier
an
den
Druck
denke
But
I
guess
pressure
makes
diamonds
Doch
Druck
erzeugt
wohl
Diamanten
Mum
used
to
pray
that
I
stopped
banging
Mama
betete,
ich
hör
mit
dem
Gangleben
auf
MOBOs,
now
the
woman
won't
stop
bragging
MOBOs
- jetzt
prahlt
die
Frau
ununterbrochen
I
know
they
hated
that
we're
shining
Ich
weiß,
sie
hassten
unser
Strahlen
But
we
don't
tuck
our
chains
unless
we
fighting
Doch
Ketten
verstauen
wir
nur
beim
Kampf
Thinking
back
on
how
it
felt
Denk
zurück,
wie
es
sich
anfühlte
When
you're
always
hearing
no
you
start
to
doubt
yourself
Hörst
du
ständig
Nein,
zweifelst
du
an
dir
It's
even
harder
when
there
ain't
nobody
round
to
help
Schwerer
noch
wenn
niemand
da
ist
zu
helfen
Feeling
lost,
but
that's
when
I
really
found
myself
Fühlte
mich
verloren,
doch
da
fand
ich
mich
On
Karl's
grave,
I
swear
I
never
let
that
stop
me
Auf
Karls
Grab,
schwör
ich,
ließ
das
mich
nie
stoppen
If
time
is
money,
tell
them
watch
me
Ist
Zeit
Geld,
sag
ihnen
sie
sollen
mich
beobachten
My
mum's
heart
broke
when
they
got
Karl
Mamas
Herz
brach
als
sie
Karl
holten
Imagine
if
they
would
have
got
me,
imagine
Stell
dir
vor,
sie
holten
mich,
stell
dir
vor
They
say
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me
Driftest
von
mir
ab
They
say
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me,
drifting
away
Driftest
von
mir
ab,
driftest
ab
Pound
for
pound,
you
out
of
your
depth
Pfund
für
Pfund,
du
bist
überfordert
I
just
got
mummy
out
of
her
debt
Ich
holte
Mama
gerade
aus
Schulden
The
money
only
gonna
make
me
worse
Das
Geld
wird
mich
nur
schlimmer
machen
The
cheques
looking
like
a
date
of
birth
Die
Schecks
sehen
aus
wie
Geburtsdaten
It's
mad
how
Kone
lost
it
all
and
got
it
back
up
Verrückt
wie
Kone
alles
verlor
und
zurückholte
Still
ended
up
ballin',
you
rappers
playing
catch
up
Ballert
immer
noch,
ihr
Rapper
spielt
aufholen
Don't
stamp
me
those
bottles
boy,
it
might
fuckin'
stack
up
Stempelt
nicht
diese
Flaschen,
Junge,
das
stapelt
All
you
niggas
lying,
so
I'ma
murder
Mufasa
Ihr
lügt
alle,
also
ermorde
ich
Mufasa
Bracka,
bracka,
I'ma
murder
a
rapper
Bracka,
bracka,
ich
ermorde
einen
Rapper
For
saying
they're
the
best,
what
the
fuck,
are
we
dead?
Für
ihr
"Wir
sind
die
Besten",
sind
wir
etwa
tot?
Top
of
the
rap
game
last
time
I
checked
Spitze
des
Raps
als
ich
zuletzt
prüfte
Now
you
can
smell
money
on
us,
we've
been
counting
them
cents
Riechst
bald
Geld
an
uns,
wir
zählten
die
Cents
Used
to
pay
for
Nike,
now
Nike
pay
for
us
Bezahlte
früher
Nike,
jetzt
zahlt
Nike
uns
Yeah
I
can
afford
a
maid
now
but
I
still
ain't
made
enough
Kann
ne
Putzfrau
bezahlen,
doch
schaffte
noch
nicht
genug
Get
a
million
and
up,
I
probably
still
wouldn't
rest
Hol
ne
Million
und
mehr,
ich
rast
noch
immer
nicht
How
are
you
the
best
dog
if
you
up
against
the
vets?
Wie
bist
du
der
Beste
wenn
gegen
Veteranen?
They
say
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me
Driftest
von
mir
ab
They
say
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me,
drifting
away
Driftest
von
mir
ab,
driftest
ab
Drifting
away,
drifting
away
Driftest
ab,
driftest
ab
They
say
that
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me
Driftest
von
mir
ab
They
say
you've
been
drifting
away
from
me
Man
sagt
du
driftest
von
mir
ab
Drifting
away
from
me,
drifting
away
Driftest
von
mir
ab,
driftest
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moses Ayo Samuels, Casyo Johnson, Karl Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.