Krept & Konan - Last Night in LA (Konan Freestyle) - translation of the lyrics into German




Last Night in LA (Konan Freestyle)
Letzte Nacht in LA (Konan Freestyle)
I've come a long way from flipping an ounce
Ich kam weit vom Unzen-Flippen her
Money hid in the couch
Geld in der Couch versteckt
Got your chick in the house
Hab deine Alte im Haus
With my dick in her mouth
Mit meinem Schwanz in ihrem Mund
I'll bet you're listening now
Wette, du hörst jetzt zu
Police sniffing around
Polizei schnüffelt rum
Cause I'm big in the north and I'm big in the south
Denn ich bin groß im Norden und groß im Süden
Bring my tour to your town, make you sit in the crowd
Bring meine Tour in deine Stadt, lass dich im Publikum sitzen
My pockets filled up with pounds
Meine Taschen voll mit Pounds
Just like my business account
Genau wie mein Geschäftskonto
'Cause I grind like I'm broke, flight to the show
Denn ich schufte wie pleite, Flug zum Gig
Done about five in a row, mind on my dough
Fünf am Stück durchgezogen, Kopf bei der Kohle
But I still slide in your hoe like I didn't know
Doch ich bumse deine Alte trotzdem, als wüsste ich's nicht
You can get it right off the boat, right from my phone
Du kriegst es frisch vom Boot, direkt von meinem Handy
Let me just type in a code, life on the road
Lass mich kurz einen Code tippen, Leben auf Tour
Go ahead, try it if you want, I bet you won't
Probier's ruhig, wenn du willst, ich wette du traust dich nicht
And I've got a knife in my coat I hide on the low
Und ich hab ein Messer im Mantel, versteckt im low
Round here, it's do or you die, die if you don't
Hier gilt Tu oder Stirb, stirbst wenn nicht
And they talk like they're here but they're never in the bits
Und die reden als wären sie dabei, aber nie im Actiongebiet
We've got it locked from the 7 to the 6
Wir haben es locked vom 7. in den 6.
I know I shouldn't be telling you this shit
Ich weiß, ich sollte dir diesen Scheiß nicht erzählen
I know you're friends but it's better when you kiss
Ich weiß, ihr seid Freunde, aber besser beim Küssen
So fuck all the talk, get straight to the action
Also scheiß auf das Gerede, gleich zur Action
Party in the 6 and I'm drunk in a mansion
Party im 6. und ich betrunken in einer Villa
Canadian girl said she loving my accent
Kanadisches Mädchen sagt, sie liebt meinen Akzent
I left with your girl but I came with the mandem
Ich ging mit deiner Alten, kam mit der Mandem
I go to shows from coast to coast
Ich gehe zu Shows von Küste zu Küste
In Novikov, propose a toast
Im Novikov, prosten wir an
I'm known to win, I go for gold
Ich bin bekannt fürs Gewinnen, ich greife nach Gold
She home alone, she phone my phone
Sie ist allein zuhaus, sie ruft mein Handy an
I'm like her drug, she overdose
Ich bin wie ihr Rausch, sie überdosiert
They know the ends, they know I'm road
Sie kennen die Ends, wissen ich bin auf road
They know I'm street, they know the code
Sie wissen ich bin Straße, kennen den Code
My head's hot, my shoulders cold
Mein Kopf ist heiß, meine Schultern kalt
I roll with Muj, smoke the doj'
Ich cruise mit Muj, rauche doj'
Big spliff, roll the roach
Dicker Joint, dreh den Stummel
Slick Rick on the code
Slick Rick am Mic
Tick tick, Roley's gold
Tick tick, Roley in Gold
DSTRKT, loads of hoes
DSTRKT, voller Schlampen
Mixed with gold Patrón
Gemischt mit goldenem Patrón
Big tits, show me those
Große Titten, zeig sie her
Quick dick, drove her home
Schneller Schwanz, fuhr sie heim
Biscuits, Toblerone
Kekse, Toblerone
Flip bricks? No, you don't
Steine flipped? Nein, du nicht
Big whips? No, you're broke
Dicke Karren? Nein, du pleite
Click click, holy ghost
Click click, Heiliger Geist
Switch kicks, throw my clothes (Oh no)
Switch Kicks, schmeiß meine Klamotten (Oh nein)
Calling my name, that's a real risk
Meinen Namen rufen ist ein echtes Risiko
I've thought about it and I'm still pissed
Hab drüber nachgedacht, bin immer noch angepisst
'Cause I don't care if you're new or a legend
Denn es juckt mich nicht ob Newcomer oder Legende
You saw what happened to Will Smith
Du hast gesehen was Will Smith passiert ist
I'm the wrong one to start off
Ich bin der Falsche um Streit anzufangen
All they've sold is a half oz
Die haben nur halbe Unzen verkauft
Now everybody thinks they're Escobar
Jetzt denkt jeder, sie wären Escobar
Looked at my DJ like nah, 'cause
Sah meinen DJ an wie 'Nah', denn
They're taking this ting too far, 'cause
Die nehmen diese Sache zu weit, denn
They want the throne but it's ours, 'cause
Sie wollen den Thron, doch der gehört uns, denn
If they want, we can swing it out
Wenn sie wollen, können wir es klären
Just know I've got the ting parked off
Wisst nur, ich hab das Ding geparkt, fuck off
You're talking tough but you need to stop
Du redest hart, musst aber aufhören
You don't put in work, you need a job
Du machst die Arbeit nicht, brauchst einen Job
Look, I ain't even been on Breakfast Club
Schau, ich war nicht mal beim Breakfast Club
But they envy when they see the card, oh
Aber sie sind neidisch, wenn sie die Karte sehen, oh
Can't talk to me, talk to my PR
Kannst nicht mit mir reden, sprich mit meiner PR
These dickheads think that they're cowboys
Diese Idioten denken sie wären Cowboys
Till they end up in the ER
Bis sie in der Notaufnahme landen
Summertime in my fur coat
Sommerzeit in meinem Pelzmantel
7 sides on these dirt roads
Sieben Seiten auf diesen Feldwegen
We went from having scraps to 9s
Wir gingen von Raufen zu Neunern
While my big bros went down the church roads
Während meine großen Brüder kirchliche Wege gingen
(Jesus Christ!) Went from a road yout to a rock star
(Jesus Christus!) Vom Straßenjungen zum Rockstar
Got bread, now I get Pop-Tarts
Hab Kohle, jetzt ess ich Pop-Tarts
The ends is fucked and they blame us for it
Die Ends sind kaputt und sie geben uns die Schuld
So, you know what? I made a foundation to make up for it
Also weißt du was? Ich gründete eine Stiftung um das wiedergutzumachen
(Fuck off!)
(Verpiss dich!)
I know that shit just went over your head as well, man
Ich weiß, dass der Scheiß auch über deinen Kopf ging, Mann
It always does, man
Macht er immer, Mann
I don't wanna hear these niggas talking about bars anymore, man
Ich will diese Niggas nicht mehr über Bars reden hören, Mann
It's fucking embarrassing, fucking draw-out
Das ist verdammt peinlich, absoluter Reinfall
You know who runs this shit, man (come on, G!)
Ihr wisst wer diese Scheiße leitet, Mann (komm schon, G!)
(Play) Look out for the boy Golden Boy Muj
(Play) Passt auf den Jungen Golden Boy Muj
(Dirty) Tally, I see you, my bro (come on, G!)
(Dirty) Tally, ich seh dich, mein Bro (komm schon, G!)
Play Dirty every time (that's all I think about)
Play Dirty jedes Mal (an nichts anderes denk ich)
Oi, Misch, lock that off, man, I'm finished
Ey, Misch, zieh es ab, Mann, ich bin durch
Yeah, aye, so Konan
Yeah, äh, also Konan
When you gonna come back to Canada?
Wann kommst du zurück nach Kanada?
From the 7 to the 6 baby, come on G
Vom 7. in den 6. Baby, komm schon G





Writer(s): Keenon Jackson, Casyo Johnson, Amish Patel, Karl Wilson, Levi Lennox


Attention! Feel free to leave feedback.