Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Night in LA (Konan Freestyle)
Letzte Nacht in LA (Konan Freestyle)
I've
come
a
long
way
from
flipping
an
ounce
Ich
kam
weit
vom
Unzen-Flippen
her
Money
hid
in
the
couch
Geld
in
der
Couch
versteckt
Got
your
chick
in
the
house
Hab
deine
Alte
im
Haus
With
my
dick
in
her
mouth
Mit
meinem
Schwanz
in
ihrem
Mund
I'll
bet
you're
listening
now
Wette,
du
hörst
jetzt
zu
Police
sniffing
around
Polizei
schnüffelt
rum
Cause
I'm
big
in
the
north
and
I'm
big
in
the
south
Denn
ich
bin
groß
im
Norden
und
groß
im
Süden
Bring
my
tour
to
your
town,
make
you
sit
in
the
crowd
Bring
meine
Tour
in
deine
Stadt,
lass
dich
im
Publikum
sitzen
My
pockets
filled
up
with
pounds
Meine
Taschen
voll
mit
Pounds
Just
like
my
business
account
Genau
wie
mein
Geschäftskonto
'Cause
I
grind
like
I'm
broke,
flight
to
the
show
Denn
ich
schufte
wie
pleite,
Flug
zum
Gig
Done
about
five
in
a
row,
mind
on
my
dough
Fünf
am
Stück
durchgezogen,
Kopf
bei
der
Kohle
But
I
still
slide
in
your
hoe
like
I
didn't
know
Doch
ich
bumse
deine
Alte
trotzdem,
als
wüsste
ich's
nicht
You
can
get
it
right
off
the
boat,
right
from
my
phone
Du
kriegst
es
frisch
vom
Boot,
direkt
von
meinem
Handy
Let
me
just
type
in
a
code,
life
on
the
road
Lass
mich
kurz
einen
Code
tippen,
Leben
auf
Tour
Go
ahead,
try
it
if
you
want,
I
bet
you
won't
Probier's
ruhig,
wenn
du
willst,
ich
wette
du
traust
dich
nicht
And
I've
got
a
knife
in
my
coat
I
hide
on
the
low
Und
ich
hab
ein
Messer
im
Mantel,
versteckt
im
low
Round
here,
it's
do
or
you
die,
die
if
you
don't
Hier
gilt
Tu
oder
Stirb,
stirbst
wenn
nicht
And
they
talk
like
they're
here
but
they're
never
in
the
bits
Und
die
reden
als
wären
sie
dabei,
aber
nie
im
Actiongebiet
We've
got
it
locked
from
the
7 to
the
6
Wir
haben
es
locked
vom
7.
in
den
6.
I
know
I
shouldn't
be
telling
you
this
shit
Ich
weiß,
ich
sollte
dir
diesen
Scheiß
nicht
erzählen
I
know
you're
friends
but
it's
better
when
you
kiss
Ich
weiß,
ihr
seid
Freunde,
aber
besser
beim
Küssen
So
fuck
all
the
talk,
get
straight
to
the
action
Also
scheiß
auf
das
Gerede,
gleich
zur
Action
Party
in
the
6 and
I'm
drunk
in
a
mansion
Party
im
6.
und
ich
betrunken
in
einer
Villa
Canadian
girl
said
she
loving
my
accent
Kanadisches
Mädchen
sagt,
sie
liebt
meinen
Akzent
I
left
with
your
girl
but
I
came
with
the
mandem
Ich
ging
mit
deiner
Alten,
kam
mit
der
Mandem
I
go
to
shows
from
coast
to
coast
Ich
gehe
zu
Shows
von
Küste
zu
Küste
In
Novikov,
propose
a
toast
Im
Novikov,
prosten
wir
an
I'm
known
to
win,
I
go
for
gold
Ich
bin
bekannt
fürs
Gewinnen,
ich
greife
nach
Gold
She
home
alone,
she
phone
my
phone
Sie
ist
allein
zuhaus,
sie
ruft
mein
Handy
an
I'm
like
her
drug,
she
overdose
Ich
bin
wie
ihr
Rausch,
sie
überdosiert
They
know
the
ends,
they
know
I'm
road
Sie
kennen
die
Ends,
wissen
ich
bin
auf
road
They
know
I'm
street,
they
know
the
code
Sie
wissen
ich
bin
Straße,
kennen
den
Code
My
head's
hot,
my
shoulders
cold
Mein
Kopf
ist
heiß,
meine
Schultern
kalt
I
roll
with
Muj,
smoke
the
doj'
Ich
cruise
mit
Muj,
rauche
doj'
Big
spliff,
roll
the
roach
Dicker
Joint,
dreh
den
Stummel
Slick
Rick
on
the
code
Slick
Rick
am
Mic
Tick
tick,
Roley's
gold
Tick
tick,
Roley
in
Gold
DSTRKT,
loads
of
hoes
DSTRKT,
voller
Schlampen
Mixed
with
gold
Patrón
Gemischt
mit
goldenem
Patrón
Big
tits,
show
me
those
Große
Titten,
zeig
sie
her
Quick
dick,
drove
her
home
Schneller
Schwanz,
fuhr
sie
heim
Biscuits,
Toblerone
Kekse,
Toblerone
Flip
bricks?
No,
you
don't
Steine
flipped?
Nein,
du
nicht
Big
whips?
No,
you're
broke
Dicke
Karren?
Nein,
du
pleite
Click
click,
holy
ghost
Click
click,
Heiliger
Geist
Switch
kicks,
throw
my
clothes
(Oh
no)
Switch
Kicks,
schmeiß
meine
Klamotten
(Oh
nein)
Calling
my
name,
that's
a
real
risk
Meinen
Namen
rufen
ist
ein
echtes
Risiko
I've
thought
about
it
and
I'm
still
pissed
Hab
drüber
nachgedacht,
bin
immer
noch
angepisst
'Cause
I
don't
care
if
you're
new
or
a
legend
Denn
es
juckt
mich
nicht
ob
Newcomer
oder
Legende
You
saw
what
happened
to
Will
Smith
Du
hast
gesehen
was
Will
Smith
passiert
ist
I'm
the
wrong
one
to
start
off
Ich
bin
der
Falsche
um
Streit
anzufangen
All
they've
sold
is
a
half
oz
Die
haben
nur
halbe
Unzen
verkauft
Now
everybody
thinks
they're
Escobar
Jetzt
denkt
jeder,
sie
wären
Escobar
Looked
at
my
DJ
like
nah,
'cause
Sah
meinen
DJ
an
wie
'Nah',
denn
They're
taking
this
ting
too
far,
'cause
Die
nehmen
diese
Sache
zu
weit,
denn
They
want
the
throne
but
it's
ours,
'cause
Sie
wollen
den
Thron,
doch
der
gehört
uns,
denn
If
they
want,
we
can
swing
it
out
Wenn
sie
wollen,
können
wir
es
klären
Just
know
I've
got
the
ting
parked
off
Wisst
nur,
ich
hab
das
Ding
geparkt,
fuck
off
You're
talking
tough
but
you
need
to
stop
Du
redest
hart,
musst
aber
aufhören
You
don't
put
in
work,
you
need
a
job
Du
machst
die
Arbeit
nicht,
brauchst
einen
Job
Look,
I
ain't
even
been
on
Breakfast
Club
Schau,
ich
war
nicht
mal
beim
Breakfast
Club
But
they
envy
when
they
see
the
card,
oh
Aber
sie
sind
neidisch,
wenn
sie
die
Karte
sehen,
oh
Can't
talk
to
me,
talk
to
my
PR
Kannst
nicht
mit
mir
reden,
sprich
mit
meiner
PR
These
dickheads
think
that
they're
cowboys
Diese
Idioten
denken
sie
wären
Cowboys
Till
they
end
up
in
the
ER
Bis
sie
in
der
Notaufnahme
landen
Summertime
in
my
fur
coat
Sommerzeit
in
meinem
Pelzmantel
7 sides
on
these
dirt
roads
Sieben
Seiten
auf
diesen
Feldwegen
We
went
from
having
scraps
to
9s
Wir
gingen
von
Raufen
zu
Neunern
While
my
big
bros
went
down
the
church
roads
Während
meine
großen
Brüder
kirchliche
Wege
gingen
(Jesus
Christ!)
Went
from
a
road
yout
to
a
rock
star
(Jesus
Christus!)
Vom
Straßenjungen
zum
Rockstar
Got
bread,
now
I
get
Pop-Tarts
Hab
Kohle,
jetzt
ess
ich
Pop-Tarts
The
ends
is
fucked
and
they
blame
us
for
it
Die
Ends
sind
kaputt
und
sie
geben
uns
die
Schuld
So,
you
know
what?
I
made
a
foundation
to
make
up
for
it
Also
weißt
du
was?
Ich
gründete
eine
Stiftung
um
das
wiedergutzumachen
(Fuck
off!)
(Verpiss
dich!)
I
know
that
shit
just
went
over
your
head
as
well,
man
Ich
weiß,
dass
der
Scheiß
auch
über
deinen
Kopf
ging,
Mann
It
always
does,
man
Macht
er
immer,
Mann
I
don't
wanna
hear
these
niggas
talking
about
bars
anymore,
man
Ich
will
diese
Niggas
nicht
mehr
über
Bars
reden
hören,
Mann
It's
fucking
embarrassing,
fucking
draw-out
Das
ist
verdammt
peinlich,
absoluter
Reinfall
You
know
who
runs
this
shit,
man
(come
on,
G!)
Ihr
wisst
wer
diese
Scheiße
leitet,
Mann
(komm
schon,
G!)
(Play)
Look
out
for
the
boy
Golden
Boy
Muj
(Play)
Passt
auf
den
Jungen
Golden
Boy
Muj
(Dirty)
Tally,
I
see
you,
my
bro
(come
on,
G!)
(Dirty)
Tally,
ich
seh
dich,
mein
Bro
(komm
schon,
G!)
Play
Dirty
every
time
(that's
all
I
think
about)
Play
Dirty
jedes
Mal
(an
nichts
anderes
denk
ich)
Oi,
Misch,
lock
that
off,
man,
I'm
finished
Ey,
Misch,
zieh
es
ab,
Mann,
ich
bin
durch
Yeah,
aye,
so
Konan
Yeah,
äh,
also
Konan
When
you
gonna
come
back
to
Canada?
Wann
kommst
du
zurück
nach
Kanada?
From
the
7 to
the
6 baby,
come
on
G
Vom
7.
in
den
6.
Baby,
komm
schon
G
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keenon Jackson, Casyo Johnson, Amish Patel, Karl Wilson, Levi Lennox
Album
7 Days
date of release
20-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.