Krept & Konan - Last Night In Lagos - translation of the lyrics into German

Last Night In Lagos - Krept & Konantranslation in German




Last Night In Lagos
Letzte Nacht in Lagos
Yeah, Krept
Ja, Krept
Big up EY on this one
Respekt an EY für diesen Track
Play Dirty
Play Dirty
Mandem
Mandem
Listen
Hör zu
I go so hard, you wanna know why I'm like this?
Ich geb Vollgas, du willst wissen warum ich so bin?
Lemme break it down, went from how life is
Lass mich erklären, begann bei der Lebensrealität
Man go to work everyday, feeling lifeless
Mann gehst täglich arbeiten, fühlst dich leblos
Then you get paid but the money ain't righteous
Dann kriegst du Lohn, aber das Geld ist nicht ehrlich
Paid all your bills, now your shit's back in minus
Rechnungen bezahlt, jetzt ist dein Konto wieder im Minus
'Til next pay day, you're probably moving the tightest
Bis zum nächsten Zahltag lebst du am Limit
For the rest of your life this cycle repeats
Dein ganzes Leben wiederholt sich dieser Zyklus
That's why I live, eat, breathe this, that's why I'm a beast
Darum leb, esse, atme ich das, darum bin ich ein Tier
Niggas round me winning so I go hard with this shit
Niggas um mich siegen, also gebe ich alles hier
Stayed at Raheem's house, where do I start with that crib?
Penne bei Raheem, wo fange ich an bei dem Haus?
Got a courtyard in the crib
Haben einen Innenhof im Haus
An indoor swimming pool, got a bar in the crib
Einen Pool drinnen, haben ne Bar im Haus
Got a barber shop, got a cinema in the crib
Einen Friseurladen, ein Kino im Haus
A tanning room if you wanna get dark in the crib
Ein Solarium falls du braun werden willst im Haus
How's that for inspiration?
Wie ist das für Inspiration?
How's that to make you wanna get the fuck up out your situation?
Wie, um dich aus deiner Lage rauszukämpfen?
Streets don't love you, I'm telling you niggas
Die Straße liebt dich nicht, sag ich euch Niggas
You made it out the streets? Then amen to you niggas
Du entkamst den Straßen? Dann Amen für euch Niggas
But the streets gave life to like ten of my niggas
Aber die Straße gab Leben an zehn meiner Niggas
And the streets took life from like ten of my niggas
Und die Straße nahm Leben von zehn meiner Niggas
South side, all the shit that it's taught me
South side, alles was sie mich lehrte
I'm from the [?] link me in Morley's
Ich bin aus dem [?] treffe mich in Morleys
All the stories, the shit that it did for me
All die Geschichten, was es für mich tat
But thank God cuh things could've went differently
Doch Gott sei Dank, es hätte anders laufen können
Like when me, [?] all on a ride
Wie als ich, [?] alle unterwegs
Couple inches to the left, we all would've got life
Einige Zentimeter links, wir hätten alle lebenslänglich bekommen
Don't even remember the reason for it
Erinnere mich nicht mal an den Grund dafür
Just would've been another mother's heart bleeding from it
Wäre bloß ein weiteres blutendes Mutterherz gewesen
Would it have been worth it? No way
Wäre es das wert gewesen? Niemals
Who would've been here to change the whole game?
Wer wäre hier gewesen, um das Spiel zu verändern?
Only hood niggas in the charts next to Coldplay
Einzige Hood-Niggas in den Charts neben Coldplay
It's mad cuh seven years ago, you could've got your 08
Verrückt weil vor sieben Jahren hättest deine 08 bekommen können
But there's still a couple killers on the Seven side
Aber es gibt immer noch Killer auf der Siebener-Seite
Have you and your dogs petrified
Bringen dich und deine Hunde in Panik
Think you're Superman?
Glaubst du bist Superman?
Well you don't wanna bump into Krept tonight
Nun, du willst nicht Krept heute begegnen
Nigga, where you repping? We are from The Seven
Nigga, was representierst du? Wir sind von den Seven
You don't want no problem, come and ask Section
Willst keinen Ärger? Frag Section
You might get Bonkaz or P might wet him
Du könntest Bonkas kriegen oder P könnte ihn einweichen
I wish he'd put it down but the streets won't let him
Ich wünschte er legt es nieder aber die Straße lässt nicht
Fuck a street fighter, my G's got a weapon
Scheiß auf Straßenkämpfer, meine Jays haben Waffen
Think it's a game until your life get tekken
Glaubst es ist ein Spiel bis dein Leben Tekken kriegt
You can learn a lesson, a lesson from the streets G
Kannst eine Lehre ziehen, Straßenlektion G
Keys to the Bimmer, I still tek man's beanie
Schlüssel zum Bimmer, ich nehm immer noch Mützen
Bag of brothers, seven is the magic number
Truppe von Brüdern, sieben ist die Zauberzahl
Don't stab me in the back cuh you don't wanna see my acupuncture
Stich mir nicht in den Rücken, mein Akupunkturspiel willst du nicht
Say we ain't the kings, ain't the truth, don't go there
Sagt wir nicht die Könige, nicht wahr, komm da nicht hin
We're royalty, you kids come out of nowhere
Wir sind Royalty, ihr Kids taucht aus dem Nichts auf
Cuh they ain't matching us
Weil sie nicht mithalten können
I could throw you P but you still ain't catching up
Ich könnte dir P zuwerfen, aber du holst immer noch nicht auf
We attract the love
Wir ziehen Liebe an
My West ting wants sexual 'ealing, so she acting up
Mein West-Mädel will sexuelle Heilung, also spielt sie verrückt
Yeah, so how do we survive?
Ja, wie überleben wir?
That's why them youngens on the streets letting heaters fly
Darum lassen junge Leute auf den Straßen Kugeln fliegen
These young girls sell theyself, can't sleep at night
Diese Mädchen verkaufen sich, können nachts nicht schlafen
She moving loose, but there's probably a reason why
Sie bewegt sich locker, aber es gibt wahrscheinlich einen Grund
Girls abused at home so it plays with their head
Mädchen zuhause missbraucht, spielt mit deren Köpfen
They start moving backwards, so watch what I say next
Sie beginnen rückwärts zu gehen, also pass auf jetzt
They slip up as pupils, eat desserts when they're stressed
Sie rutschen als Schüler ab, essen Desserts bei Stress
Becuh she lived with the devil, hope you caught what I said
Weil sie mit dem Teufel lebte, hoffe du hast es erfasst
I'll give you a minute to catch that
Ich geb dir ne Minute um das zu checken
Give you a minute to realise we're the best with the raps at
Geb dir ne Minute um zu kapieren: wir sind die Rap-Elite
You caught that, yeah?
Hast es geschnallt, ja?
Rah
Rah
Show love when you on the way up, my nigga
Zeig Liebe auf deinem Weg nach oben, mein Nigga
Cuh if you fall, I won't pick you back up, my nigga
Denn wenn du fällst, heb ich dich nicht auf, mein Nigga
Don't change up, my nigga, that's what it is, my nigga
Wechsle nicht, mein Nigga, so ist es, mein Nigga
Hated school but we've got the English lit, my nigga
Hasste Schule aber wir haben englische Literatur, mein Nigga
Whoa, fuck you rappers that don't really rate me
Whoa, fick Rapper die mich nicht echt respektieren
And fuck the DJs that don't really play me
Und fick DJs die mich nicht echt auflegen
Couple old school girls started snooping lately
Ein paar Oldschool-Mädchen schnüffeln jetzt herum
Fuck you, bitch, you never used to rate me
Fick dich, Schlampe, du hast mich nie geschätzt
They say "Krept, you're rich now and look at these chains, how you whipping, G?"
Sie sagen "Krept, du bist reich und schau die Ketten, wie du fährst, G"
Fuck these chains, nigga, they don't mean shit to me
Fick diese Ketten, Nigga, bedeuten mir nichts
This might be rich to you, this ain't rich to me
Vielleicht reich für dich, aber nicht für mich
Until my people good, I don't see victory
Bis meine Leute klar sind, seh ich keinen Sieg
Cuh my dad's still praying for a Merc
Denn mein Papi betet immer noch für nen Merc
My niggas still out here, hate getting searched
Meine Niggas immer noch draußen, hassen Kontrollen
My mum's still slaving at work
Meine Mum schuftet immer noch bei der Arbeit
My stepdad lost his job, so it's making it worse
Mein Stiefdad verlor seinen Job, macht alles schlimmer
Had to work when her mum died, yeah, that's a joke ting
Musste arbeiten als ihre Mum starb, ja, Witzding
All those years in her company, still no promotion
All die Jahre in ihrer Firma, trotzdem keine Beförderung
I don't know who's in charge here, but this is for you
Ich weiß nicht wer hier verantwortlich ist, aber das ist für dich
Before I die, I'mma make sure she's richer than you
Bevor ich sterbe, mach ich sie reicher als du
Head of the fam, had to man up
Familienoberhaupt, musste erwachsen werden
Just paid for most of my fam to bury Nana
Bezahlte gerade Nanas Beerdigung für fast die ganze Familie
Mum broke down thinking 'bout the funeral cost
Mum brach zusammen wegen der Beerdigungskosten
I said "Mum, I've got this, what you think I'm doing this for?"
Ich sagte "Mum, ich regle das, wofür denkst du mach ich das?"
Yeah, called us little hood rappers, gotta change that now
Ja, nannte uns kleine Hood-Rapper, müssen das jetzt ändern
Enough money for a Maybach now
Genug Geld für 'nen Maybach jetzt
Out in New York over at A$AP's house
Draußen in New York bei A$APs Haus
Thinking look at where the music took me
Denk mir, schau wohin die Musik mich brachte
Man's going worldwide, we're the future
Gehe weltweit, wir sind die Zukunft
We just opened up fi breeze you like the room stunk
Wir öffneten das Fenster als stänk es
Just made like quarter million in two months
Machten einfach 250k in zwei Monaten
Look where the music took me
Schau wohin die Musik mich brachte
Yeah, best in the city
Ja, die Besten der Stadt
I was rolling through the gip with [?]
Ich cruiste durch den Gip mit [?]
Now I'm rolling through the 6 with Skeppy and Drizzy
Jetz cruis ich durch die 6 mit Skeppy und Drizzy
Thinking 'look at where the music took me'
Denk mir: "Schau wohin die Musik mich brachte"
Fuck, that's why I never take days off
Fuck, darum mache ich nie Pause
I've gotta change odds
Muss die Chancen ändern
But my plane's about to take off
Aber mein Flieger hebt gleich ab
PS, we just shut down Lagos
PS, wir haben Lagos gerade abgerissen






Attention! Feel free to leave feedback.