Lyrics and translation Kresnt - D.Y.D.
Give
it
all
to
me
don't
hold
back
Отдайся
мне
вся,
без
остатка,
Give
it
all
to
me
you
know
that
Отдайся
мне
вся,
ты
же
знаешь,
They
can't
handle
you
like
I
can
Они
не
справятся
с
тобой
так,
как
я,
So
why
we
always
fighting
Так
почему
мы
вечно
ругаемся?
Flashes
of
lighting
Вспышки
молнии
In
back
of
the
scene
За
кулисами,
You
tell
me
to
go
Ты
говоришь
мне
уйти,
But
what
do
you
mean
Но
что
ты
имеешь
в
виду?
You
fall
like
the
season
Ты
опадаешь,
как
осень,
You
fall
like
the
season
Ты
опадаешь,
как
осень.
Dress
you
up
so
I
can
dress
you
down
Наряжаю
тебя,
чтобы
потом
раздеть,
I
know
you
a
blessing
now
Я
знаю,
ты
- благословение,
Dress
you
up
so
I
can
dress
you
down
Наряжаю
тебя,
чтобы
потом
раздеть,
Ain't
no
more
stressing
now
Больше
никакого
стресса.
Pick
up
the
pieces
Собери
осколки,
You
know
I
don't
need
this
Ты
же
знаешь,
мне
это
не
нужно,
Take
another
shot
b*tch
I
ain't
got
time
Еще
по
одной,
су**,
у
меня
нет
времени,
A
penny
for
your
thot
I
rather
have
a
dime
Грош
цена
твоим
мыслям,
я
лучше
возьму
десять
центов.
We
came
here
to
turn
up
Мы
пришли
сюда
зажечь,
We
came
here
to
burn
up
Мы
пришли
сюда
сгореть,
Talking
to
you
all
night
Говорю
с
тобой
всю
ночь,
But
he
can't
take
a
sign
Но
он
не
понимает
намеков.
So
you
left
him
in
the
line
Поэтому
ты
оставила
его
в
очереди.
We
came
here
to
turn
up
Мы
пришли
сюда
зажечь,
We
came
here
to
burn
up
Мы
пришли
сюда
сгореть.
Bring
the
bottles
Imma
need
a
crown
Неси
бутылки,
мне
нужна
корона!
Give
it
all
to
me
don't
hold
back
Отдайся
мне
вся,
без
остатка,
Give
it
all
to
me
you
know
that
Отдайся
мне
вся,
ты
же
знаешь,
They
can't
handle
you
like
I
can
Они
не
справятся
с
тобой
так,
как
я,
So
why
we
always
fighting
Так
почему
мы
вечно
ругаемся?
Flashes
of
lighting
Вспышки
молнии
In
back
of
the
scene
За
кулисами,
You
tell
me
to
go
Ты
говоришь
мне
уйти,
But
what
do
you
mean
Но
что
ты
имеешь
в
виду?
You
fall
like
the
season
Ты
опадаешь,
как
осень,
You
fall
like
the
season
Ты
опадаешь,
как
осень.
Dress
you
up
so
I
can
dress
you
down
Наряжаю
тебя,
чтобы
потом
раздеть,
I
know
you
a
blessing
now
Я
знаю,
ты
- благословение,
Dress
you
up
so
I
can
dress
you
down
Наряжаю
тебя,
чтобы
потом
раздеть,
Ain't
no
more
stressing
now
Больше
никакого
стресса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kresnt, Ahmed Dabir
Attention! Feel free to leave feedback.