Lyrics and translation Krezip - All Unsaid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Unsaid
Всё Несказанное
If
you
were
here
now
Если
бы
ты
был
здесь
сейчас,
Then
I
would
tell
you
that
this
is
not
the
way
Я
бы
сказала
тебе,
что
всё
не
так.
Then
I
would
force
you
Я
бы
заставила
тебя
To
make
your
choices
and
get
out
of
my
way
Сделать
свой
выбор
и
уйти
с
моего
пути.
Just
scream,
but
there's
no
one
there
to
hear
or
hold
your
hand
Просто
кричи,
но
здесь
никого
нет,
чтобы
услышать
или
взять
тебя
за
руку.
I'd
rather
talk
to
you
than
leave
it
all
unsaid
Я
бы
предпочла
поговорить
с
тобой,
чем
оставить
всё
несказанным.
It's
all
unsaid,
it's
all
unsaid
Всё
несказано,
всё
несказано.
Don't
run
away
now
it's
not
my
choice
Не
убегай
сейчас,
это
не
мой
выбор.
Don't
try
to
make
it
feel
that
way
Не
пытайся
заставить
меня
думать
иначе.
Did
all
I
could
but
your
heart
is
empty
Я
сделала
всё,
что
могла,
но
твоё
сердце
пусто,
So
I
won't
let
you
win
Поэтому
я
не
позволю
тебе
победить.
Just
scream,
but
there's
no
one
there
to
hear
or
hold
your
hand
Просто
кричи,
но
здесь
никого
нет,
чтобы
услышать
или
взять
тебя
за
руку.
I'd
rather
talk
to
you
than
leave
it
all
unsaid
Я
бы
предпочла
поговорить
с
тобой,
чем
оставить
всё
несказанным.
It's
all
unsaid
Всё
несказано.
Hey,
if
you
think
I
don't
mean
well
Эй,
если
ты
думаешь,
что
я
желаю
тебе
плохого,
Then
I
can't
help
you
further
no
Тогда
я
больше
ничем
не
могу
тебе
помочь.
You
don't
have
to
do
it
on
your
own,
on
your
own
no
Тебе
не
нужно
делать
это
одному,
одному,
нет.
How
far
did
you
think
I'd
go
Как
далеко,
ты
думал,
я
зайду,
Begging
you
until
I
die
Умоляя
тебя,
пока
не
умру?
Well
I
won't
let
it
come
that
far,
I
won't
Ну,
я
не
позволю
этому
зайти
так
далеко,
нет.
Just
scream,
but
there's
no
one
there
to
hear
or
hold
your
hand
Просто
кричи,
но
здесь
никого
нет,
чтобы
услышать
или
взять
тебя
за
руку.
I'd
rather
talk
to
you
than
leave
it
all
unsaid
Я
бы
предпочла
поговорить
с
тобой,
чем
оставить
всё
несказанным.
It's
all
unsaid,
it's
all
unsaid
Всё
несказано,
всё
несказано.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUELINE GOVAERT, JOOST J.P. VAN HAAREN
Attention! Feel free to leave feedback.