Lyrics and translation Kris Drever - Harvest Gypsies
In
October
we
will
come
В
октябре
мы
приедем.
A
hundred
and
fifty
thousand
strong
Сто
пятьдесят
тысяч
человек.
When
the
picking's
over
we'll
be
gone
Когда
сбор
закончится,
мы
уйдем.
They
call
us
the
harvest
gypsies
Нас
называют
цыганами
урожая.
We
only
came
because
we
must
Мы
пришли,
потому
что
должны.
We
were
driven
here
by
dust
Нас
загнала
сюда
пыль.
And
they
won't
even
look
at
us
И
они
даже
не
взглянут
на
нас.
We're
only
harvest
gypsies
Мы
всего
лишь
сборщики
урожая.
There's
apricots
in
Santa
Clare
В
Санта
Клере
есть
абрикосы
In
Kern
County,
they
have
apples
there
В
округе
Керн
есть
яблоки.
And
the
grapes,
they're
growing
everywhere
И
виноград,
он
растет
повсюду.
For
the
harvest
gypsies
За
урожай
цыган
In
a
walnut
grove
I
met
a
man
В
Ореховой
роще
я
встретил
человека.
Who
lost
a
child
before
San
Fran
Кто
потерял
ребенка
до
Сан
Франа
We're
strangers,
they
don't
understand
Мы
чужие,
они
не
понимают.
We
are
the
harvest
gypsies
Мы-урожайные
цыгане.
The
hardest
that
it's
ever
been
Самое
тяжелое,
что
когда-либо
было.
I
sold
my
blankets
for
gasoline
Я
продал
свои
одеяла
за
бензин.
It's
only
hunger
I
have
seen
Я
видел
только
голод.
Now
I'm
a
harvest
gypsy
Теперь
я
Урожайная
цыганка.
The
gondolas
and
railway
lines
Гондолы
и
железнодорожные
пути.
Filled
with
men
when
it
is
time
Наполняется
мужчинами,
когда
приходит
время.
Drawn
by
the
orange
and
the
lime
Привлеченный
апельсином
и
лаймом
All
the
harvest
gypsies
Весь
урожай
цыган.
They
hate
it
when
their
taxes
rise
Они
ненавидят,
когда
растут
налоги.
And
the
squatter
camps
that
they
despise
И
лагеря
скваттеров,
которые
они
презирают.
Without
us
they
would
rot
and
die
Без
нас
они
сгниют
и
умрут.
Without
the
harvest
gypsies
Без
урожая
цыгане
And
the
Holbrooks
we
were
farming
men
А
Холбруки
мы
были
крестьянами
And
I
dream
one
day
I
will
again
И
я
мечтаю,
что
однажды
я
сделаю
это
снова.
To
miss
the
soil's
a
curious
pain
Скучать
по
земле-странная
боль.
When
you're
a
harvest
gypsy
Когда
ты-Урожайная
цыганка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boo Hewerdine
Attention! Feel free to leave feedback.