Kris Drever - Patrick Spence (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kris Drever - Patrick Spence (Live)




Patrick Spence (Live)
Патрик Спенс (концертная запись)
The king sits in Dunfermline toun
В Данфермлине сидит король,
Drinking his bluid-red wine
Пьет багряное вино.
'Whaur can i get a mariner
«Где мне найти моряка,
Tae sail seven ships of mine?'
Чтоб отправить семь кораблей?»
Then up spoke a fine young man
И молвил юноша тогда,
A fine young man was he
Красив и смел был он:
'Sir Patrick Spence is the best mariner
«Сэр Патрик Спенс лучший моряк,
That ever sailed on the sea'
Что бороздил моря и океан».
The king, he's written a broad letter
Король письмо тогда послал,
And signed it wi his own hand
Своею собственной рукой подписал,
And sent it off to Sir Patrick Spence
И Спенсу отдал приказ,
Waiting there on the strand
Что ждал его на берегу сейчас.
The very first line Sir Patrick read
Первую строчку Спенс прочёл,
A little loud laugh gave he
И громко, звонко рассмеялся он.
The very last line Sir Patrick read
Последнюю строчку Спенс прочёл,
The salt tear blinded his ee
И слёзы застилали взор.
'O wha is it that has done this thing
«Кто ж это сделал, кто посмел
And told that tale on me
И рассказал обо мне?
I never was a mariner
Я не моряк, увы, милая,
And i don't intend to be'
И им не собираюсь быть вполне».
'Late yestreen i saw the new moon
«Вчера я видел новую луну,
The auld moon in her arms
В объятьях старой, что в плену.
I fear, i fear a deadly storm
Боюсь, боюсь, что страшный шторм
Oor ship, she will come to harm'
Наш корабль в щепки разнесет, как гром».
Rise up, rise up, my fine men aw
«Вставайте, молодцы мои,
Oor ship, she sails in the morn,
Наш корабль завтра в море,
Whether it's windy, whether it's wet
И будет ветер, дождь и град,
Or whether there's a deadly storm
Иль смертоносный шторм, всё нам под стать».
They hadn't been sailing a league or more
Не проплыли и лиги,
A league or barely nine
От силы лиг девять,
When the wind and the wet, the cauld and the snow
Как ветер, холод, снег и дождь,
Came blowing up behind
Настигли их, гонясь, как злобный вождь.
'O where, o where's the cabin boy
«Где юнга, где ж он,
Tae take the helm in hand
Чтоб штурвал взять в свои руки,
While I go up to the topmast side
Пока я взберусь на мачту,
To see if I can spy some land'
Чтоб землю увидать средь этой муки?»
'Come doun, come doun Sir Patrick Spence
«Сэр Патрик, спускайтесь вниз,
We fear that we all must die
Боимся, все мы здесь погибнем,
For in and oot o' the good ship's hull
Сквозь корпус корабля, как бич,
The wind and the ocean fly'
Ветер и волны бьют, как будто кличем».
The very first step Sir Patrick took
Первый шаг Сэр Патрик сделал,
The water it came to his knee
Вода дошла ему до колен.
And the very last step Sir Patrick took
Последний шаг Сэр Патрик сделал,
He drount there in the sea
И в море он ушёл навек, мой свет.
Many was the fine feather bed
И перья с мягких постелей
Floating on the foam
Плывут по пенной глади,
Many was the little lord's son
И много юных лордов,
That never more came home
Домой уже не попадут, как прежде.
O long may the ladies sit
Пусть дамы долго ждут,
Wi their fans aw in their hands
С веерами в руках,
Afore they see Sir Patrick Spence
Пока не увидят Патрика Спенса,
Come sailing along the strand
Плывущего к родным берегам.
It's fifty miles to Aberdeen shore
Пятьдесят миль до Абердина,
It's fifty fathoms deep
Пятьдесят саженей в глубину,
And there does lie Sir Patrick Spence
И там лежит Сэр Патрик Спенс,
Wi the little lords at his feet
А юные лорды у его ног, в плену.





Writer(s): KRIS JOHN ROBERT DREVER, KRIS DREVER


Attention! Feel free to leave feedback.