Lyrics and translation Kris Drever - The Banks of the Nile
O
hark,
the
drums
do
beat,
my
love,
we
can
no
longer
tarry
О,
послушай,
барабаны
бьют,
любовь
моя,
мы
больше
не
можем
медлить.
The
bugle
calls
are
sounding
and
we
must
march
away
Горн
звонит,
и
мы
должны
уйти.
We′re
ordered
down
to
Portsmouth
town
for
many
a
weary
mile
Нам
приказано
спуститься
в
Портсмут,
пройти
много
утомительных
миль.
To
join
the
British
Army
on
the
banks
of
the
Nile
Присоединиться
к
британской
армии
на
берегах
Нила.
O
Willie,
dearest
William,
don't
leave
me
here
to
mourn
О,
Вилли,
дорогой
Уильям,
не
оставляй
меня
здесь
скорбеть.
For
I
must
curse
and
rue
the
day
that
ever
I
was
born
Ибо
я
должен
проклинать
и
сожалеть
о
том
дне,
когда
я
родился.
For
parting
from
our
love
would
be
like
parting
from
my
life
Ведь
расставание
с
нашей
любовью
было
бы
равносильно
расставанию
с
моей
жизнью.
So
stay
at
home,
dear
William,
and
I
will
be
your
wife
Так
что
оставайся
дома,
дорогой
Уильям,
и
я
буду
твоей
женой.
O
my
Nancy,
dearest
Nancy,
sure
that
would
never
do
О,
Моя
Нэнси,
дорогая
Нэнси,
конечно,
этого
никогда
не
будет.
The
government
has
ordered
and
we
are
bound
to
go
Правительство
приказало,
и
мы
обязаны
идти.
The
government
has
ordered,
and
the
Queen,
she
gives
command
Правительство
приказало,
и
королева
отдает
приказ.
And
I
am
bound
away,
my
love,
to
serve
in
a
foreign
land
И
я
уезжаю,
любовь
моя,
чтобы
служить
в
чужой
стране.
Then
I′ll
cut
off
my
yellow
hair
and
go
along
with
you
Тогда
я
отрежу
свои
желтые
волосы
и
пойду
с
тобой.
I'll
dress
myself
in
uniform
and
I'll
see
Egypt
too
Я
оденусь
в
униформу
и
тоже
увижу
Египет.
I′ll
march
beneath
your
banner
while
fortune
it
do
smile
Я
буду
маршировать
под
твоим
знаменем,
пока
фортуна
улыбается
мне.
And
we′ll
comfort
one
another
on
the
banks
of
the
Nile
И
мы
будем
утешать
друг
друга
на
берегах
Нила.
My
curse
attend
the
cruel
war
and
the
hour
that
it
began
Мое
проклятие
- жестокая
война
и
час,
когда
она
началась.
For
it
has
robbed
our
countrie
of
many
a
gallant
man
Ибо
она
лишила
нашу
страну
многих
доблестных
людей.
They've
robbed
us
of
our
sweethearts,
protectors
of
the
soil
Они
лишили
нас
возлюбленных,
защитников
Земли.
Their
blood
does
steep
the
grass
that′s
deep
on
the
banks
of
the
Nile
Их
кровь
пропитывает
густую
траву
на
берегах
Нила.
And
when
the
war
is
over,
love,
back
home
I'll
then
return
А
когда
война
закончится,
любимая,
я
вернусь
домой.
Until
my
wife
and
family
I′ve
left
behind
to
mourn
До
тех
пор,
пока
я
не
оставлю
оплакивать
свою
жену
и
семью.
We'll
take
up
the
plough,
my
boys,
and
till
the
fertile
soil
Мы
возьмемся
за
плуг,
мои
мальчики,
и
возделаем
плодородную
землю.
No
more
we′ll
go
a-roving
on
the
banks
of
the
Nile
Больше
мы
не
будем
бродить
по
берегам
Нила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.