Kris Kristofferson - Casey’s Last Ride - Live - translation of the lyrics into German




Casey’s Last Ride - Live
Caseys Letzte Fahrt - Live
We really appreciate y'all bringing all that spirit out here
Wir wissen es wirklich zu schätzen, dass ihr alle so viel Stimmung hierher bringt.
This is like, this is, this is like our last walks for a while
Das ist wie, das ist, das ist wie unsere letzten Auftritte für eine Weile.
We've been on the, on the road since may, no, no, no
Wir sind seit Mai unterwegs, nein, nein, nein.
I don't mean the last song, but I mean this is the last night
Ich meine nicht das letzte Lied, sondern ich meine, das ist die letzte Nacht.
We're gonna be working for a while
Wir werden für eine Weile nicht mehr arbeiten.
We are, we are really going away with the night stays
Wir, wir verabschieden uns wirklich mit den "Night Stays".
Because of you all and God bless you for that
Euch allen zuliebe, und Gott segne euch dafür.
Here's an old song called "Casey's Last Ride"
Hier ist ein alter Song namens "Caseys Letzte Fahrt".
Casey joins the hollow sound of silent people walkin' down
Casey schließt sich dem hohlen Klang der stillen Menschen an, die
The stairway to the subway in the shadows down below
die Treppe zur U-Bahn hinuntergehen, in den Schatten unten.
Following their footsteps through the neon-darkened corridors
Er folgt ihren Schritten durch die neonverdunkelten Korridore
Of silent desperation, never speakin' to a soul
stiller Verzweiflung, spricht nie mit einer Seele.
The poison air he's breathin' has the dirty smell of dyin'
Die vergiftete Luft, die er atmet, hat den schmutzigen Geruch des Sterbens,
'Cause it's never seen the sunshine, it's never felt the rain
weil sie nie die Sonne gesehen hat, sie hat nie den Regen gespürt.
But Casey minds the arrows and ignores the fatal echoes
Aber Casey achtet auf die Pfeile und ignoriert die fatalen Echos
Of the clickin' of the turnstiles and the rattle of his chains
des Klickens der Drehkreuze und des Rasseln seiner Ketten.
"Oh," she said, "Casey it's been so long since I've seen you"
"Oh", sagte sie, "Casey, es ist so lange her, dass ich dich gesehen habe."
"Here," she said, "Just a kiss to make a body smile"
"Hier", sagte sie, "nur ein Kuss, um einen Körper zum Lächeln zu bringen."
"See," she said, "I've put on new stockings just to please ya"
"Sieh", sagte sie, "ich habe neue Strümpfe angezogen, nur um dir zu gefallen."
"Lord," she said, "Casey can you only stay a while?"
"Herr", sagte sie, "Casey, kannst du nur eine Weile bleiben?"
Casey leaves the underground and stops inside the Golden Crown
Casey verlässt die U-Bahn und hält im Golden Crown an
For something wet to wipe away the chill that's on his bone
für etwas Nasses, um die Kälte von seinen Knochen zu wischen.
Seeing his reflection in the lives of all the lonely men
Er sieht sein Spiegelbild im Leben all der einsamen Männer,
Who reach for anything they can to keep from goin' home
die nach allem greifen, was sie können, um nicht nach Hause zu gehen.
Standing in the corner, Casey drinks his pint of bitter
In der Ecke stehend, trinkt Casey sein Pint Bitter,
Never glancing in the mirror at the people passin' by
blickt nie in den Spiegel auf die vorbeigehenden Leute.
Then he stumbles as he's leavin' and he wonders if the reason
Dann stolpert er, als er geht, und er fragt sich, ob der Grund
Is the beer that's in his belly or the tear that's in his eye
das Bier in seinem Bauch oder die Träne in seinem Auge ist.
"Oh," she said, "I suppose you seldom think about me"
"Oh", sagte sie, "ich nehme an, du denkst selten an mich."
"Now," she said, "Now that you've a family of your own"
"Jetzt", sagte sie, "jetzt, wo du eine eigene Familie hast."
"Still," she said, "It's so blessed good to feel your body"
"Trotzdem", sagte sie, "es ist so verdammt gut, deinen Körper zu fühlen."
"Lord," she said, "Casey, it's a shame to be alone"
"Herr", sagte sie, "Casey, es ist eine Schande, allein zu sein."
Thank you
Danke.
Thank you very much
Vielen Dank.





Writer(s): Kris Kristofferson


Attention! Feel free to leave feedback.