Kris Kristofferson - Castaways - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kris Kristofferson - Castaways




One day as I was sailing on the Caribbean Sea
Однажды я плыл по Карибскому морю.
I spied a little fishing vessel drifting aimlessly
Я заметил маленькое рыбацкое суденышко, бесцельно дрейфующее по течению.
Her sails were torn and tattered
Ее паруса были порваны в клочья.
And her wheel was spinning free
И ее колесо свободно вращалось.
I told myself that little boat sure looks a lot like me
Я сказал себе, что эта маленькая лодка очень похожа на меня.
As I pulled along beside her and I climbed upon her deck
Пока я ехал рядом с ней, я забрался на ее палубу.
In the silence I could feel the hair a rising on my neck
В тишине я чувствовал, как волосы встают дыбом на моей шее.
I thought as I walked through the empty quarters down below
Думал я, проходя по пустым кварталам внизу.
That lost abandoned vessel was the sister of my soul
Этот потерянный покинутый корабль был сестрой моей души
'Cause like a ship without a rudder
Потому что я словно корабль без руля.
I'm just drifting with the tide
Я просто плыву по течению.
And each day I'm drawing closer to the brink
И с каждым днем я все ближе подхожу к краю пропасти.
Just a speck upon the waters
Просто пятнышко на воде.
Of an ocean deep and wide
Океана глубокого и широкого
I won't even make a ripple when I sink
Я даже не пошевелюсь, когда утону.
In the emptiness my footsteps were like echoes in a cave
В пустоте мои шаги отдавались эхом в пещере.
That seemed to say there ain't no way to leave this floating grave
Это, казалось, говорило, что нет никакой возможности покинуть эту плавучую могилу.
And when I scrambled to the deck my ship had vanished like a dream
И когда я вскарабкался на палубу мой корабль исчез как сон
Leaving nothing but the lonely waves to hear my silent scream
Не оставляя ничего, кроме одиноких волн, чтобы услышать мой безмолвный крик.
'Cause like a ship without a rudder
Потому что я словно корабль без руля.
I'm just drifting with the tide
Я просто плыву по течению.
And each day I'm drawing closer to the brink
И с каждым днем я все ближе подхожу к краю пропасти.
Just a speck upon the waters
Просто пятнышко на воде.
Of an ocean deep and wide
Океана глубокого и широкого
I won't even make a ripple when I sink
Я даже не пошевелюсь, когда утону.





Writer(s): Kris Kristofferson


Attention! Feel free to leave feedback.