Lyrics and translation Kris Kristofferson - Hellacious Acres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hellacious Acres
Адские Акры
Look
who′s
advertising
Глянь,
кто
рекламирует,
Billboards
everywhere
Билборды
повсюду.
"See
Hellacious
Acres
"Посети
Адские
Акры,
Your
tailor
made
nightmare"
Твой
кошмар
на
заказ".
Traffic
is
backed
up
for
miles
Пробки
на
мили,
Attendants
welcome
you
with
devilish
smiles
Встречающие
с
дьявольскими
улыбками.
Steady...
steady...
Спокойно...
спокойно...
Have
your
tickets
ready
Билеты
приготовь.
Steady...
steady...
Спокойно...
спокойно...
Go
to
hell
В
ад
отправляйся
It's
a
sin-filled
city
Город
грехов,
An
amusement
park
Парк
развлечений.
It′s
a
one
way
ticket
to
the
other
side
Билет
в
один
конец
на
ту
сторону,
It's
a
Dr.
Jekyll
and
a
Mr.
Hyde
Это
как
Доктор
Джекил
и
Мистер
Хайд.
See
Lizzie
Borden,
she's
one
of
the
stars
Смотри,
Лиззи
Борден,
одна
из
звёзд,
And
Tricky
Dicky
barkin′
А
Хитрый
Дики
лает,
Flashin′
you
his
pardon
Сверкает,
помилование
сулит.
Jack
the
Ripper
slashin'
your
tires
Джек-потрошитель
режет
твои
шины.
Even
the
devil
needs
money
Даже
дьяволу
нужны
деньги,
To
cover
his
overhead
Чтобы
покрыть
расходы.
That′s
why
he
opened
Hellacious
Acres
Вот
почему
он
открыл
Адские
Акры,
Or
so
his
press
agent
said
Так
сказал
его
пресс-агент.
Hang
out
with
heavies
Тусуйся
с
отморозками,
Your
partners
in
crime
Твоими
подельниками.
Forget
the
consequences,
Забудь
о
последствиях,
Have
a
good
time
Хорошо
проведи
время.
Sready...
steady...
Спокойно...
спокойно...
Have
your
tickets
ready
Билеты
приготовь.
Steady...
steady...
Спокойно...
спокойно...
Go
to
hell
В
ад
отправляйся
After
darks
После
заката.
It's
a
sin
filled
city
Город
грехов,
An
amusement
park
Парк
развлечений.
And
a
one
way
ticket
to
the
other
side
Билет
в
один
конец
на
ту
сторону,
It′s
a
Dr.
Jekyll
it's
a
Mr.
Hyde
Это
как
Доктор
Джекил
и
Мистер
Хайд.
Get
down
and
study
suspicion
and
doubt
Изучи
подозрение
и
сомнение
At
Hellacious
Acres
В
Адских
Акрах.
Listen
mischief
makers
Слушайте,
озорники,
Admission′s
free
you
pay
to
get
out
Вход
бесплатный,
платите
за
выход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul H. Williams, Kenneth Lee Ascher
Attention! Feel free to leave feedback.