Lyrics and translation Kris Kristofferson - Shandy (The Perfect Disguise)
Shandy
was
somebody's
daughter
Шэнди
была
чьей-то
дочерью.
Driving
to
something
insane
Доведение
до
чего-то
безумного
They
busted
her
crossing
the
border
Они
поймали
ее,
когда
она
пересекала
границу.
Quick
as
a
sniff
of
cocaine
Быстро,
как
нюх
кокаина.
All
she
could
pay
was
attention
Все
на
что
она
могла
обратить
внимание
So
all
they
could
take
was
her
time
Так
что
все,
что
они
могли
отнять
- это
ее
время.
Proving
an
ounce
of
possession
Доказательство
унции
владения.
Ain't
worth
a
piece
of
your
mind.
Не
стоит
и
кусочка
твоего
разума.
'Cause
nightmares
are
somebody's
daydreams
потому
что
кошмары-это
чьи-то
грезы
наяву.
Daydreams
are
somebody's
lies.
Мечты-это
чья-то
ложь.
Lies
ain't
no
harder
than
telling
the
truth.
Лгать
не
сложнее,
чем
говорить
правду.
Truth
is
the
perfect
disguise
Истина-идеальная
маскировка.
Locked
in
the
goldhandle
bathroom
Запертая
в
ванной
голдхэндл.
Martin
was
changing
his
mind
Мартин
передумал.
Shedding
his
humble
pretensions
Отбросив
свои
скромные
притязания
One
careful
toke
at
a
time
По
одному
осторожному
току
за
раз
And
wiping
the
mask
off
the
man
in
the
mirror
И
стирает
маску
с
человека
в
зеркале.
Who
really
was
Billy
the
Kid
Кем
на
самом
деле
был
Билли
Кид?
Smiling
at
somebody
dying
Улыбаясь
кому-то
умирающему.
For
something
that
he
never
did
За
то,
чего
он
никогда
не
делал.
'Cause
nightmares
are
somebody's
daydreams
потому
что
кошмары-это
чьи-то
грезы
наяву.
Daydreams
are
somebody's
lies.
Мечты-это
чья-то
ложь.
Lies
ain't
no
harder
than
telling
the
truth.
Лгать
не
сложнее,
чем
говорить
правду.
Truth
is
the
perfect
disguise
Истина-идеальная
маскировка.
As
soon
as
he
sat
down
beside
her
Как
только
он
сел
рядом
с
ней
...
Shining
like
Saturday
night
Сияет,
как
субботняя
ночь.
Shandy
was
his
for
the
saving
Шэнди
был
его
спасением.
Sweet
as
she
looked
in
the
light
Она
выглядела
такой
милой
при
свете
дня.
And
maybe
they
moved
from
the
bar
to
the
bedroom
А
может,
они
переехали
из
бара
в
спальню?
Maybe
just
stood
there
instead
Может
быть,
просто
стоял
там.
Martin
woke
up
wet
and
screaming
Мартин
проснулся
мокрый
и
кричащий
Dreaming
of
blood
on
the
bed.
Снится
кровь
на
кровати.
'Cause
nightmares
are
somebody's
daydreams
потому
что
кошмары-это
чьи-то
грезы
наяву.
Daydreams
are
somebody's
lies.
Мечты-это
чья-то
ложь.
Lies
ain't
no
harder
than
telling
the
truth.
Лгать
не
сложнее,
чем
говорить
правду.
Truth
is
the
perfect
disguise
Истина-идеальная
маскировка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KRIS KRISTOFFERSON
Attention! Feel free to leave feedback.