Lyrics and translation Kris Kristofferson - Star Crossed
I
met
her
in
a
shooting
gallery,
speeding
like
a
goose
Я
встретил
ее
в
тире,
несущуюся,
как
гусыня.
Back
when
both
of
us
were
used
to
making
strangers
В
те
времена,
когда
мы
оба
привыкли
заводить
незнакомцев.
She
shook
me
down
for
all
I
had
and
every
way
but
loose
Она
потрясла
меня
за
все,
что
у
меня
было,
и
за
все,
кроме
свободы.
But
I
was
still
too
juiced
to
feel
the
danger
Но
я
был
слишком
пьян,
чтобы
чувствовать
опасность.
And
anyway
now,
anymore
you
don't
know
which
is
worse
И
в
любом
случае
теперь
ты
уже
не
знаешь,
что
хуже.
Falling
out
of
love
or
left
behind
Разлюбить
или
остаться
позади?
I
just
seen
the
sweetest
dreaming
wind
up
like
a
curse
Я
только
что
видел,
как
самые
сладкие
сны
заканчиваются,
как
проклятие.
Maybe
one
too
many
times.
Может
быть,
слишком
много
раз.
But
she
said,
"I
don't
want
you
baby,
I
just
want
someone
to
hold
me
Но
она
сказала:
"я
не
хочу
тебя,
детка,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-нибудь
обнял
меня.
I
got
too
much
rock
and
roll
to
be
a
wife
У
меня
слишком
много
рок-н-ролла,
чтобы
быть
женой.
I
can't
live
without
the
lightning
and
I'm
scared
of
growing
older
Я
не
могу
жить
без
молнии,
и
я
боюсь
стать
старше.
So
I'm
bound
to
keep
on
running
for
my
life"
Так
что
я
вынужден
продолжать
бежать,
спасая
свою
жизнь.
I've
seen
her
roll
herself
into
a
tight
and
tiny
ball
Я
видел,
как
она
сворачивается
в
тугой
и
крошечный
шарик.
Like
a
belly-gunner
crouching
in
a
turret
Как
пулеметчик,
сидящий
на
корточках
в
башне.
I
said,
I
recognize
the
symptoms,
girl,
I
got
the
same
disease
Я
сказал,
что
узнаю
симптомы,
девочка,
у
меня
та
же
болезнь.
I
just
haven't
got
a
clue
to
how
to
cure
it
Я
просто
понятия
не
имею,
как
это
вылечить.
And
any
way,
now,
any
more,
you
don't
know
who
to
trust
И
в
любом
случае,
теперь,
больше,
ты
не
знаешь,
кому
доверять.
'Cause
love
is
wild
as
lust
and
just
as
blind
Потому
что
любовь
Дика,
как
похоть,
и
так
же
слепа.
Anyone
who's
ever
gonna
love
me
- better
fool
me
first
Любому,
кто
когда-нибудь
полюбит
меня,
лучше
сначала
одурачить
меня.
And
baby,
maybe,
I
been
one
too
many
times.
И,
детка,
может
быть,
я
был
таким
слишком
много
раз.
But
she
said,
"I
don't
want
you
baby,
I
just
want
someone
to
hold
me
Но
она
сказала:
"я
не
хочу
тебя,
детка,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-нибудь
обнял
меня.
I
got
too
much
rock
and
roll
to
be
a
wife
У
меня
слишком
много
рок-н-ролла,
чтобы
быть
женой.
I
can't
live
without
the
lightning
and
I'm
scared
of
growing
older
Я
не
могу
жить
без
молнии,
и
я
боюсь
стать
старше.
So
I'm
bound
to
keep
on
running
for
my
life"
Так
что
я
вынужден
продолжать
бежать,
спасая
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kris kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.