Lyrics and translation Kris Kross - It's a Shame
Hey
yo,
here's
a
real
scoop,
homie
Loc
Эй,
йо,
вот
тебе
настоящая
сенсация,
братишка.
Them
fools
around
my
way
gettin'
high
off
gun
smoke
Эти
дураки
на
моем
пути
ловят
кайф
от
пушечного
дыма.
And
I
ain't
talkin'
about
the
high
like
Indo
И
я
не
говорю
о
высоком,
как
Индо.
The
kind
of
high
that
make
you
call
your
kinfolks
Такой
кайф,
который
заставляет
тебя
звонить
своим
родственникам.
And
tell
Loc,
Johnny's
dead
И
скажи
Локу,
что
Джонни
мертв.
A
fourteen
year
old
kid
put
a
nine
to
his
head
Четырнадцатилетний
мальчишка
приставил
к
голове
девятку.
All
because
he
wanted
that
gear
he
was
sporting
И
все
потому,
что
он
хотел
носить
это
снаряжение.
Gimme
that
while
you're
at
it,
gimme
them
Jordans
Дай
мне
это,
пока
ты
здесь,
дай
мне
эти
Джорданы.
Johnny
tryin'
to
jet,
homie
wasn't
hearing
that
Джонни
пытался
сбежать,
но
братишка
этого
не
слышал.
Johnny
tryin'
to
run
and
got
gatted
in
the
back
Джонни
пытался
убежать,
но
получил
пулю
в
спину.
Now
tell
me
what
happens
to
the
way
things
used
to
be?
Теперь
скажи
мне,
что
случилось
с
тем,
как
все
было
раньше?
'Cause
in
this
game,
there'll
be
no
future,
G
Потому
что
в
этой
игре
не
будет
будущего,
Джи.
When
will
all
of
y'all
learn
Когда
же
вы
все
это
поймете
That
if
you're
playing
with
fire
too
long,
you're
bound
to
get
burned
Что
если
ты
слишком
долго
играешь
с
огнем,
то
непременно
обожжешься.
This
ain't
a
small
thing
I'm
addressing
Это
не
мелочь,
к
которой
я
обращаюсь.
It's
a
big
thing,
take
it
from
the
daddy
as
a
lesson
Это
большая
вещь,
прими
это
от
папочки
как
урок.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame
alright
Это
позор,
это
позор,
да
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
Позор,
это
...
It's
a
shame,
the
way
this
thing
goes
down
Это
позор,
то,
как
все
происходит.
How
one
lay
you
down
just
to
show
he
don't
play
around
Как
можно
уложить
тебя
просто
чтобы
показать
что
он
не
дурачится
He
goes
to
sleep
with
a
head
full
of
anger
Он
засыпает
с
головой,
полной
гнева.
And
wakes
up
involved
in
a
child's
gang
banger
И
просыпается
вовлеченным
в
детскую
банду.
I'm
talkin'
about
a
tisket,
a
tasket
Я
говорю
о
тискете,
тискете.
Not
knowing
next
day
he'll
be
laying
in
the
casket
Не
зная,
что
на
следующий
день
он
будет
лежать
в
гробу.
So
what
you
think
of
that,
son?
Так
что
ты
об
этом
думаешь,
сынок?
In
the
arcade
they
playin',
the
games
ain't
fun
В
Аркаде,
в
которую
они
играют,
игры
совсем
не
веселые
Something
like
Pac-man
Что-то
вроде
Пакмана.
Same
name
but
the
game
as
you
put
it
in
the
sack
То
же
самое
имя
но
игра
в
том
виде
в
каком
ты
ее
положил
в
мешок
And
running
to
the
next
board
И
бегу
к
следующей
доске.
And
gat
down
the
fools
standing
in
the
way
of
the
door
И
пристрели
дураков,
стоящих
на
пути
к
двери.
There's
no
board
and
no
points
Здесь
нет
доски
и
нет
очков.
And
in
this
game,
then
he
saw
Pac-man
wants
И
в
этой
игре
он
увидел
Пакман.
The
game
that
goes
for
always
blowin'
Игра,
которая
всегда
идет
на
убыль.
Then
you'll
slip
up
and
they'll
smoke
you
Тогда
ты
оступишься,
и
тебя
выкурят.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame,
alright
Это
позор,
это
позор,
хорошо
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
None
of
this
exist
with
the
word
peace
Ничего
из
этого
не
существует
со
словом
мир
You
gotta
do
more
than
two
fingers,
man,
please
Ты
должен
сделать
больше,
чем
два
пальца,
чувак,
пожалуйста
Get
a
game
that
they
gotta
go
by
Найди
игру,
по
которой
они
должны
пройти.
Instead
of
'Watch
out
quick,
I
send
him
to
the
sky'
Вместо
"Берегись
скорее,
я
отправлю
его
в
небо".
There
ain't
nothing
to
be
playin'
with
Здесь
не
с
чем
играть.
So
listen
what
I
give
and
what
I
be
sayin',
kid
Так
что
слушай,
что
я
даю
и
что
говорю,
Малыш.
Take
it
from
a
kid's
point
of
view
Взгляни
на
это
с
точки
зрения
ребенка.
'Cause
on
my
way
to
school,
I'll
be
watching
you
Потому
что
по
дороге
в
школу
я
буду
наблюдать
за
тобой.
Big,
big
daddy
in
his
caddy
with
all
of
his
boys
Большой,
большой
папа
в
своем
Кадиллаке
со
всеми
своими
мальчиками.
It
only
had
weeks,
it's
a
joy
Прошло
всего
несколько
недель,
и
это
радость.
That's
the
first
part,
second
part
has
havin'
hard
Это
первая
часть,
вторая
часть
была
трудной.
But
when
you
get
count,
you
know
how
to
restart
Но
когда
ты
начинаешь
считать,
ты
знаешь,
как
начать
заново.
You
gotta
know
how
to
watch
your
back
Ты
должен
уметь
следить
за
своей
спиной
'Cause
if
you're
slack,
huh,
you're
going
in
the
sack
Потому
что
если
ты
расслабишься,
ха,
то
отправишься
в
постель.
I
advise
y'all
all
watch
out
or
the
game
Я
советую
вам
всем
остерегаться
игры
'Cause
the
game
ain't
nothin'
but
a
Потому
что
эта
игра-не
что
иное,
как
...
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame,
alright
Это
позор,
это
позор,
хорошо
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
это
позор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Dupri, Michael Mauldin
Attention! Feel free to leave feedback.