Krish, Vijay Antony & Suchitra - Chinna Thamarai (From "Vettaikaaran") - translation of the lyrics into German




Chinna Thamarai (From "Vettaikaaran")
Kleine Lotosblume (Aus "Vettaikaaran")
Dear...
Liebling...
Ye ye ye
Yeah yeah yeah
Well you gotta keep movin' if you're out with your drama
Also, du musst weiterziehen, wenn du mit deinem Drama kommst
'Cause there's plenty other girls who wanna get with me Mama
Denn es gibt genug andere Mädels, die mit mir zusammen sein wollen, Süße
You can see me ballin', just by lookin' at my sneakers
Du siehst, dass ich es draufhabe, schau dir nur meine Sneaker an
And my credit card got really good features
Und meine Kreditkarte hat echt gute Eigenschaften
ஒரு சின்னத் தாமரை
Eine kleine Lotosblume
என் கண்ணில் பூத்ததே
ist in meinem Auge erblüht.
அதன் மின்னல் வார்த்தைகள்
Ihre blitzenden Worte
என் உள்ளம் தேடித் தைக்கின்றதே
suchen und durchdringen mein Herz.
இதை உண்மை என்பதா
Soll ich das Wahrheit nennen
இல்லை பொய்தான் என்பதா
oder doch Lüge nennen?
என் தேகம் முழுவதும்
Mein ganzer Körper
ஒரு விண்மீன் கூட்டம் மொய்க்கின்றதே
wird von einem Sternenschwarm umschwärmt.
என் ரோமக்கால்களோ ஒரு பயணம் போகுதே
Meine Härchen begeben sich auf eine Reise,
உன் ஈரப்புன்னகை சுடுதே
dein feuchtes Lächeln brennt.
என் காட்டுப்பாதையில் நீ ஒற்றைப் பூவடா
Auf meinem wilden Pfad bist du eine einzelne Blume, Liebling,
உன் வாசம் தாக்கியே மலர்ந்தேன் உயிரே
von deinem Duft getroffen, erblühte ich, mein Leben.
ஒரு சின்னத் தாமரை
Eine kleine Lotosblume
என் கண்ணில் பூத்ததே
ist in meinem Auge erblüht.
அதன் மின்னல் வார்த்தைகள்
Ihre blitzenden Worte
என் உள்ளம் தேடித் தைக்கின்றதே
suchen und durchdringen mein Herz.
You gotta keep movin' if you're out with your drama
Du musst weiterziehen, wenn du mit deinem Drama kommst
'Cause there's plenty other girls who wanna get with me Mama
Denn es gibt genug andere Mädels, die mit mir zusammen sein wollen, Süße
You can see me ballin', just by lookin' at my sneakers
Du siehst, dass ich es draufhabe, schau dir nur meine Sneaker an
And my credit card got really good features
Und meine Kreditkarte hat echt gute Eigenschaften
உன் பெயர் கேட்டாலே அடி பாறையும் பூப்பூக்கும்
Allein wenn ich deinen Namen höre, blühen selbst Felsen auf.
உன் காலடித் தீண்டிய வார்த்தைகள் எல்லாம்
Alle Worte, die deine Fußstapfen berührten,
கவிதைகளாய் மாறும்
verwandeln sich in Gedichte.
உன் தெரு பார்த்தாலே
Allein wenn ich deine Straße sehe,
என் கண்கள் அலைமோதும்
schlagen meine Augen Wellen.
உன் வாசல் தேடிப் போகச் சொல்லிக்
Sie bitten mich, deine Türschwelle zu suchen,
கெஞ்சுது என் பாதம்
meine Füße flehen.
என் வாழ்க்கை வரலாற்றில்
In meiner Lebensgeschichte
எல்லாமே உன் பக்கங்கள்
sind alle Seiten deine.
உன்னாலே என் வீட்டின் சுவரெல்லாம் ஜன்னல்கள்
Durch dich sind alle Wände meines Hauses Fenster.
ஒரு சின்னத் தாமரை
Eine kleine Lotosblume
என் கண்ணில் பூத்ததே
ist in meinem Auge erblüht.
அதன் மின்னல் வார்த்தைகள்
Ihre blitzenden Worte
என் உள்ளம் தேடித் தைக்கின்றதே
suchen und durchdringen mein Herz.
Hey... which you gonna say chennai vote player
Hey... was sagst du, Chennai Vote Player
பெண்ணை பாக்கும்போது பத்திக்கிச்சு fever
Als ich das Mädchen sah, packte mich das Fieber
Hey... விடை தருவதில் I'm a gentle palyer
Hey... beim Antworten bin ich ein sanfter Spieler
கண்ணின் ஓரம் தெரிகின்ற காதல் ஒரு fire...
Die Liebe, die am Augenwinkel sichtbar wird, ist ein Feuer...
உன் குரல் கேட்டாலே
Allein wenn ich deine Stimme höre,
அந்த குயில்களுக்கும் கூசும்
werden selbst die Kuckucke schüchtern.
நீ மூச்சினில் சுவாசித்தக் காற்றுகள் மட்டும்
Nur die Luft, die du eingeatmet hast,
மோட்சத்தினைச் சேரும்
wird Erlösung finden.
அனுமதிக் கேட்காமல்
Ohne Erlaubnis zu fragen,
உன் கண்கள் எனை மேயும்
weiden deine Augen auf mir.
நான் இத்தனை நாளாய் எழுப்பிய கோபுரம்
Der Turm, den ich all diese Tage erbaut habe,
நொடியில் குடை சாயும்
wird in einem Augenblick einstürzen.
உன் கைகள் கோர்க்காமல்
Ohne deine Hände zu halten,
பயணங்கள் கிடையாது
gibt es keine Reisen.
உன்னோடு வந்தாலே
Wenn ich nur mit dir komme,
சாலைகள் முடியாது
enden die Straßen nicht.
ஒரு சின்னத் தாமரை
Eine kleine Lotosblume
என் கண்ணில் பூத்ததே
ist in meinem Auge erblüht.
அதன் மின்னல் வார்த்தைகள்
Ihre blitzenden Worte
என் உள்ளம் தேடித் தைக்கின்றதே
suchen und durchdringen mein Herz.
இதை உண்மை என்பதா
Soll ich das Wahrheit nennen
இல்லை பொய்தான் என்பதா
oder doch Lüge nennen?
என் தேகம் முழுவதும்
Mein ganzer Körper
ஒரு விண்மீன் கூட்டம் மொய்க்கின்றதே
wird von einem Sternenschwarm umschwärmt.
என் ரோமக்கால்களோ ஒரு பயணம் போகுதே
Meine Härchen begeben sich auf eine Reise,
உன் ஈரப்புன்னகை சுடுதே
dein feuchtes Lächeln brennt.
என் காட்டுப்பாதையில் நீ ஒற்றைப் பூவடா
Auf meinem wilden Pfad bist du eine einzelne Blume, Liebling,
உன் வாசம் தாக்கியே மலர்ந்தேன் உயிரே
von deinem Duft getroffen, erblühte ich, mein Leben.
ஒரு சின்னத் தாமரை
Eine kleine Lotosblume
என் கண்ணில் பூத்ததே
ist in meinem Auge erblüht.
அதன் மின்னல் வார்த்தைகள்
Ihre blitzenden Worte
என் உள்ளம் தேடித் தைக்கின்றதே
suchen und durchdringen mein Herz.
You gotta keep movin' if you're out with your drama
Du musst weiterziehen, wenn du mit deinem Drama kommst
'Cause there's plenty other girls who wanna get with me Mama
Denn es gibt genug andere Mädels, die mit mir zusammen sein wollen, Süße
You can see me ballin', just by lookin' at my sneakers
Du siehst, dass ich es draufhabe, schau dir nur meine Sneaker an
And my credit card got really good features
Und meine Kreditkarte hat echt gute Eigenschaften






Attention! Feel free to leave feedback.