Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinna Thamarai (From "Vettaikaaran")
Kleine Lotosblume (Aus "Vettaikaaran")
Well
you
gotta
keep
movin'
if
you're
out
with
your
drama
Also,
du
musst
weiterziehen,
wenn
du
mit
deinem
Drama
kommst
'Cause
there's
plenty
other
girls
who
wanna
get
with
me
Mama
Denn
es
gibt
genug
andere
Mädels,
die
mit
mir
zusammen
sein
wollen,
Süße
You
can
see
me
ballin',
just
by
lookin'
at
my
sneakers
Du
siehst,
dass
ich
es
draufhabe,
schau
dir
nur
meine
Sneaker
an
And
my
credit
card
got
really
good
features
Und
meine
Kreditkarte
hat
echt
gute
Eigenschaften
ஒரு
சின்னத்
தாமரை
Eine
kleine
Lotosblume
என்
கண்ணில்
பூத்ததே
ist
in
meinem
Auge
erblüht.
அதன்
மின்னல்
வார்த்தைகள்
Ihre
blitzenden
Worte
என்
உள்ளம்
தேடித்
தைக்கின்றதே
suchen
und
durchdringen
mein
Herz.
இதை
உண்மை
என்பதா
Soll
ich
das
Wahrheit
nennen
இல்லை
பொய்தான்
என்பதா
oder
doch
Lüge
nennen?
என்
தேகம்
முழுவதும்
Mein
ganzer
Körper
ஒரு
விண்மீன்
கூட்டம்
மொய்க்கின்றதே
wird
von
einem
Sternenschwarm
umschwärmt.
என்
ரோமக்கால்களோ
ஒரு
பயணம்
போகுதே
Meine
Härchen
begeben
sich
auf
eine
Reise,
உன்
ஈரப்புன்னகை
சுடுதே
dein
feuchtes
Lächeln
brennt.
என்
காட்டுப்பாதையில்
நீ
ஒற்றைப்
பூவடா
Auf
meinem
wilden
Pfad
bist
du
eine
einzelne
Blume,
Liebling,
உன்
வாசம்
தாக்கியே
மலர்ந்தேன்
உயிரே
von
deinem
Duft
getroffen,
erblühte
ich,
mein
Leben.
ஒரு
சின்னத்
தாமரை
Eine
kleine
Lotosblume
என்
கண்ணில்
பூத்ததே
ist
in
meinem
Auge
erblüht.
அதன்
மின்னல்
வார்த்தைகள்
Ihre
blitzenden
Worte
என்
உள்ளம்
தேடித்
தைக்கின்றதே
suchen
und
durchdringen
mein
Herz.
You
gotta
keep
movin'
if
you're
out
with
your
drama
Du
musst
weiterziehen,
wenn
du
mit
deinem
Drama
kommst
'Cause
there's
plenty
other
girls
who
wanna
get
with
me
Mama
Denn
es
gibt
genug
andere
Mädels,
die
mit
mir
zusammen
sein
wollen,
Süße
You
can
see
me
ballin',
just
by
lookin'
at
my
sneakers
Du
siehst,
dass
ich
es
draufhabe,
schau
dir
nur
meine
Sneaker
an
And
my
credit
card
got
really
good
features
Und
meine
Kreditkarte
hat
echt
gute
Eigenschaften
உன்
பெயர்
கேட்டாலே
அடி
பாறையும்
பூப்பூக்கும்
Allein
wenn
ich
deinen
Namen
höre,
blühen
selbst
Felsen
auf.
உன்
காலடித்
தீண்டிய
வார்த்தைகள்
எல்லாம்
Alle
Worte,
die
deine
Fußstapfen
berührten,
கவிதைகளாய்
மாறும்
verwandeln
sich
in
Gedichte.
உன்
தெரு
பார்த்தாலே
Allein
wenn
ich
deine
Straße
sehe,
என்
கண்கள்
அலைமோதும்
schlagen
meine
Augen
Wellen.
உன்
வாசல்
தேடிப்
போகச்
சொல்லிக்
Sie
bitten
mich,
deine
Türschwelle
zu
suchen,
கெஞ்சுது
என்
பாதம்
meine
Füße
flehen.
என்
வாழ்க்கை
வரலாற்றில்
In
meiner
Lebensgeschichte
எல்லாமே
உன்
பக்கங்கள்
sind
alle
Seiten
deine.
உன்னாலே
என்
வீட்டின்
சுவரெல்லாம்
ஜன்னல்கள்
Durch
dich
sind
alle
Wände
meines
Hauses
Fenster.
ஒரு
சின்னத்
தாமரை
Eine
kleine
Lotosblume
என்
கண்ணில்
பூத்ததே
ist
in
meinem
Auge
erblüht.
அதன்
மின்னல்
வார்த்தைகள்
Ihre
blitzenden
Worte
என்
உள்ளம்
தேடித்
தைக்கின்றதே
suchen
und
durchdringen
mein
Herz.
Hey...
which
you
gonna
say
chennai
vote
player
Hey...
was
sagst
du,
Chennai
Vote
Player
பெண்ணை
பாக்கும்போது
பத்திக்கிச்சு
fever
Als
ich
das
Mädchen
sah,
packte
mich
das
Fieber
Hey...
விடை
தருவதில்
I'm
a
gentle
palyer
Hey...
beim
Antworten
bin
ich
ein
sanfter
Spieler
கண்ணின்
ஓரம்
தெரிகின்ற
காதல்
ஒரு
fire...
Die
Liebe,
die
am
Augenwinkel
sichtbar
wird,
ist
ein
Feuer...
உன்
குரல்
கேட்டாலே
Allein
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
அந்த
குயில்களுக்கும்
கூசும்
werden
selbst
die
Kuckucke
schüchtern.
நீ
மூச்சினில்
சுவாசித்தக்
காற்றுகள்
மட்டும்
Nur
die
Luft,
die
du
eingeatmet
hast,
மோட்சத்தினைச்
சேரும்
wird
Erlösung
finden.
அனுமதிக்
கேட்காமல்
Ohne
Erlaubnis
zu
fragen,
உன்
கண்கள்
எனை
மேயும்
weiden
deine
Augen
auf
mir.
நான்
இத்தனை
நாளாய்
எழுப்பிய
கோபுரம்
Der
Turm,
den
ich
all
diese
Tage
erbaut
habe,
நொடியில்
குடை
சாயும்
wird
in
einem
Augenblick
einstürzen.
உன்
கைகள்
கோர்க்காமல்
Ohne
deine
Hände
zu
halten,
பயணங்கள்
கிடையாது
gibt
es
keine
Reisen.
உன்னோடு
வந்தாலே
Wenn
ich
nur
mit
dir
komme,
சாலைகள்
முடியாது
enden
die
Straßen
nicht.
ஒரு
சின்னத்
தாமரை
Eine
kleine
Lotosblume
என்
கண்ணில்
பூத்ததே
ist
in
meinem
Auge
erblüht.
அதன்
மின்னல்
வார்த்தைகள்
Ihre
blitzenden
Worte
என்
உள்ளம்
தேடித்
தைக்கின்றதே
suchen
und
durchdringen
mein
Herz.
இதை
உண்மை
என்பதா
Soll
ich
das
Wahrheit
nennen
இல்லை
பொய்தான்
என்பதா
oder
doch
Lüge
nennen?
என்
தேகம்
முழுவதும்
Mein
ganzer
Körper
ஒரு
விண்மீன்
கூட்டம்
மொய்க்கின்றதே
wird
von
einem
Sternenschwarm
umschwärmt.
என்
ரோமக்கால்களோ
ஒரு
பயணம்
போகுதே
Meine
Härchen
begeben
sich
auf
eine
Reise,
உன்
ஈரப்புன்னகை
சுடுதே
dein
feuchtes
Lächeln
brennt.
என்
காட்டுப்பாதையில்
நீ
ஒற்றைப்
பூவடா
Auf
meinem
wilden
Pfad
bist
du
eine
einzelne
Blume,
Liebling,
உன்
வாசம்
தாக்கியே
மலர்ந்தேன்
உயிரே
von
deinem
Duft
getroffen,
erblühte
ich,
mein
Leben.
ஒரு
சின்னத்
தாமரை
Eine
kleine
Lotosblume
என்
கண்ணில்
பூத்ததே
ist
in
meinem
Auge
erblüht.
அதன்
மின்னல்
வார்த்தைகள்
Ihre
blitzenden
Worte
என்
உள்ளம்
தேடித்
தைக்கின்றதே
suchen
und
durchdringen
mein
Herz.
You
gotta
keep
movin'
if
you're
out
with
your
drama
Du
musst
weiterziehen,
wenn
du
mit
deinem
Drama
kommst
'Cause
there's
plenty
other
girls
who
wanna
get
with
me
Mama
Denn
es
gibt
genug
andere
Mädels,
die
mit
mir
zusammen
sein
wollen,
Süße
You
can
see
me
ballin',
just
by
lookin'
at
my
sneakers
Du
siehst,
dass
ich
es
draufhabe,
schau
dir
nur
meine
Sneaker
an
And
my
credit
card
got
really
good
features
Und
meine
Kreditkarte
hat
echt
gute
Eigenschaften
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.