Lyrics and translation Krisha feat. DCS - La Botella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
Na,
na,
na,
na...
Нет,
нет,
нет,
нет...
Y
si
te
gusta
la
botella,
Если
тебе
по
нраву
бутылка,
Dormiremos
junto
a
ella,
Мы
заснем
с
ней
рядом,
Por
un
poco
de
tu
amor,
oh,
oh,
oh,
or...
За
капельку
твоей
любви,
о,
о,
о...
Y
cuando
llegue
la
mañana
А
когда
наступит
утро
Y
no
te
acuerdes
de
nada,
И
ты
ничего
не
вспомнишь,
A
tu
lado
estaré
yo,
oh,
oh,
oh,
oh...
Я
буду
рядом,
о,
о,
о,
о...
Esta
noche
está
presente,
Она
здесь
сегодня
вечером,
Se
nota
en
la
party,
Это
заметно
на
вечеринке,
Cálida
en
el
ambiente,
se
siente.
Чувствуется
тепло
в
воздухе.
Me
vuelvo
loca,
soy
ferviente,
Я
схожу
с
ума,
я
в
восторге,
Saludo
a
los
amigos
y
te
busco
entre
la
gente...
Приветствую
друзей
и
ищу
тебя
в
толпе...
Sé
te
gusta
la
botella...
Я
знаю,
тебе
нравится
бутылка...
Solo
o
en
compañías,
В
одиночестве
или
в
компании,
Que
andabas
como
loco,
Ты
был
как
безумный,
Buscando
por
donde
había.
Искал,
где
она
была.
Y
estaba
por
la
fiesta
А
она
была
на
вечеринке
Pensando
que
me
lo
harías,
И
думала,
что
ты
сделаешь
это
со
мной,
Pensando
que
me
besabas,
Думала,
что
ты
меня
поцелуешь,
Vaya
suerte
la
mía...:::
- 2x
Такая
удача
для
меня...:::
- 2x
Y
si
te
gusta
la
botella,
Если
тебе
по
нраву
бутылка,
Dormiremos
junto
a
ella,
Мы
заснем
с
ней
рядом,
Por
un
poco
de
tu
amor,
oh,
oh,
oh,
or...
За
капельку
твоей
любви,
о,
о,
о...
Y
cuando
llegue
la
mañana
А
когда
наступит
утро
Y
no
te
acuerdes
de
nada,
И
ты
ничего
не
вспомнишь,
A
tu
lado
estaré
yo,
oh,
oh,
oh,
oh...
Я
буду
рядом,
о,
о,
о,
о...
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
¿Cómo
así
mami?...
Как
так,
детка?...
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
DCS...
Krisha...
DCS...
Криша...
No
me
digas
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Не
говори
мне
"нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет..."
Si
me
pego,
que
me
pego,
sino
que
no
me
pego.
Если
я
напьюсь,
то
напьюсь,
если
нет
- не
буду.
Si
vengo,
pa'
que
vengo,
sino
pa'
donde
voy.
Если
прихожу,
то
зачем,
если
нет
- куда
ухожу.
Es
hora
de
aclarar
lo
que
hay
entre
nosotros
Пора
прояснить,
что
между
нами
No
puedo
caminar
sin
temor
a
mirar
algún
rostro
Я
не
могу
ходить,
не
боясь
встретить
знакомое
лицо
Tu
estás
buena,
Ok,
pero
no
abuses
tampoco.
Ты
красивая,
ладно,
но
не
злоупотребляй.
No
te
gusta
lo
que
hay,
entonces
búscate
a
otro.
Тебе
не
нравится
происходящее,
так
найди
кого-нибудь
другого.
(Y
yo
sigo
en
la
mía,
party
todo
el
día...)
(А
я
все
еще
в
своем
мире,
всю
ночь
на
вечеринке...)
Si
te
vas
dímelo
y
esta
la
pago.
Если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
и
я
заплачу
за
все.
(Y
yo
sigo
en
la
mía,
party
todo
el
día...)
(А
я
все
еще
в
своем
мире,
всю
ночь
на
вечеринке...)
Pero
si
te
quedas,
tu
me
invitas
otro
trago.
Но
если
ты
останешься,
ты
пригласишь
меня
еще
на
один
коктейль.
Ja,
ja,
ja...
Sé
que
te
vas
con
otro
diferente
Ха-ха-ха...
Я
знаю,
что
ты
уйдешь
с
другим
Yo
no
soy
como
tú,
tampoco
eres
decente.
Я
не
такой
как
ты,
ты
тоже
не
порядочная.
Contigo
hay
que
ser
malo,
malo
sin
darle
mente.
С
тобой
надо
быть
плохим,
плохим,
не
обращать
внимания.
Me
la
pego
y
no
la
pago,
dime,
¿qué
se
siente?
Я
напьюсь
и
не
заплачу,
скажи
мне,
каково
это?
Y
si
te
gusta
la
botella,
Если
тебе
по
нраву
бутылка,
Dormiremos
junto
a
ella,
Мы
заснем
с
ней
рядом,
Por
un
poco
de
tu
amor,
oh,
oh,
oh,
or...
За
капельку
твоей
любви,
о,
о,
о...
Y
cuando
llegue
la
mañana
А
когда
наступит
утро
Y
no
te
acuerdes
de
nada,
И
ты
ничего
не
вспомнишь,
A
tu
lado
estaré
yo,
oh,
oh,
oh,
oh...
Я
буду
рядом,
о,
о,
о,
о...
"Y
que
sepas
que
tus
cosas,
"И
знай,
что
твои
вещи,
Sólo
por
tí,
las
voy
a
creer..."
Только
ради
тебя
я
им
поверю..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Desquirón Maure
Attention! Feel free to leave feedback.