Krisko - Дни И Нощи - translation of the lyrics into German

Дни И Нощи - Kriskotranslation in German




Дни И Нощи
Tage und Nächte
Има една малка врата
Es gibt eine kleine Tür,
Зад която криеш се ти
Hinter der du dich versteckst.
И няма звънец, няма брава
Und es gibt keine Klingel, kein Schloss,
Как отваря се ми кажи
Sag mir, wie öffnet sie sich?
Ето част от мойто сърце
Hier ist ein Teil meines Herzens,
Да го ползваш като ключе
Benutze es als Schlüssel.
И когато в теб го допреш
Und wenn du es an dich drückst,
Върху него ще прочетеш
Wirst du darauf lesen:
Хайде, хайде отвори
Komm schon, öffne,
Дай да вляза в твойте дни и нощи
Lass mich in deine Tage und Nächte eintreten.
И преди да ме познаваш ти
Und bevor du mich kanntest,
Само теб аз обичах още
Liebte ich nur dich schon immer.
Ще остана ли в сърцето ти
Werde ich in deinem Herzen bleiben,
Ако вляза в твойте дни и нощи
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete?
Ти мистерия остана си
Du bist ein Mysterium geblieben,
Но по теб аз въздишам още (още)
Aber ich sehne mich immer noch nach dir (noch).
Ако вляза в твойте дни и нощи (нощи)
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete (Nächte).
Като ученик от задния ред
Wie ein Schüler aus der hinteren Reihe,
Пишех бележки на теб
Schrieb ich dir Nachrichten.
Но паднат ли те във чужди ръце
Aber wenn sie in fremde Hände fallen,
Нищо няма да се чете
Wird man nichts lesen können.
Затова съм точно пред теб
Deshalb bin ich genau vor dir,
Отключи ми чакам отпред
Schließ auf, ich warte davor.
Аз не съм ти враг нито странник луд
Ich bin weder dein Feind noch ein verrückter Wanderer,
Но душичката ти ще извадя със памук
Aber ich werde deine Seele sanft herausnehmen.
Хайде, хайде отвори
Komm schon, öffne,
Дай да вляза в твойте дни и нощи
Lass mich in deine Tage und Nächte eintreten.
И преди да ме познаваш ти
Und bevor du mich kanntest,
Само теб аз обичах още
Liebte ich nur dich schon immer.
Ще остана ли в сърцето ти
Werde ich in deinem Herzen bleiben,
Ако вляза в твойте дни и нощи
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete?
Ти мистерия остана си
Du bist ein Mysterium geblieben,
Но по теб аз въздишам още (още)
Aber ich sehne mich immer noch nach dir (noch).
Да беше буря да отминава но не си
Wärst du doch ein Sturm, der vorüberzieht, aber das bist du nicht.
Без тебе няма изгреви нито залези
Ohne dich gibt es keine Sonnenaufgänge und keine Sonnenuntergänge.
А ти бележките ми дали прочете ги
Und hast du meine Nachrichten gelesen?
Не е ли време да си в ръцете ми кажи
Ist es nicht Zeit, dass du in meinen Armen bist, sag mir?
Хайде, хайде отвори
Komm schon, öffne,
Дай да вляза в твойте дни и нощи
Lass mich in deine Tage und Nächte eintreten.
И преди да ме познаваш ти
Und bevor du mich kanntest,
Само теб аз обичах още
Liebte ich nur dich schon immer.
Ще остана ли в сърцето ти
Werde ich in deinem Herzen bleiben,
Ако вляза в твойте дни и нощи
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete?
Ти мистерия остана си
Du bist ein Mysterium geblieben,
Но по теб аз въздишам още
Aber ich sehne mich immer noch nach dir.
Хайде, хайде отвори
Komm schon, öffne,
Дай да вляза в твойте дни и нощи
Lass mich in deine Tage und Nächte eintreten.
И преди да ме познаваш ти
Und bevor du mich kanntest,
Само теб аз обичах още
Liebte ich nur dich schon immer.
Ще остана ли в сърцето ти
Werde ich in deinem Herzen bleiben,
Ако вляза в твойте дни и нощи
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete?
Ти мистерия остана си
Du bist ein Mysterium geblieben,
Но по теб аз въздишам още (още)
Aber ich sehne mich immer noch nach dir (noch).
Ако вляза в твойте дни и нощи (нощи)
Wenn ich in deine Tage und Nächte eintrete (Nächte).





Writer(s): Kristian Talev, Rosen Yosifov


Attention! Feel free to leave feedback.