Kristal - Dari Bumi Ke Bulan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kristal - Dari Bumi Ke Bulan




Dari Bumi Ke Bulan
От Земли до Луны
Membara walau dalam satu nafas
Пылает, хоть на одном дыхании,
Berapi aku laungkan dari hati
Страстно кричу я от всего сердца,
Gempita siapa sangka
Ликует толпа, кто бы мог подумать,
Citaku sudah jadi nyata
Моя мечта стала реальностью.
Gelegak panasnya membakar awan
Жар пронзает, сжигая облака,
Sepanas hatiku mahu membuktikan
Так же горячо мое сердце, желающее доказать,
Ke bumi aku memandang
На Землю я гляжу,
Di orbit tunaikan tujuan
На орбите выполняю свою цель.
Sini manusia tiada persengketa
Здесь нет раздоров между людьми,
Satu bangsa di angkasa
Одна нация в космосе,
Sini 'ku saksikan karya seni terindah
Здесь я вижу прекраснейшее произведение искусства,
Paparan kuasa Tuhan
Проявление божественной силы.
Membara bukan khayalan
Пламя не плод воображения,
Berapi jejak kutinggalkan
Огненный след я оставляю,
Impikan satu perjalanan
Мечтаю об одном путешествии,
Dari bumi hinggalah ke bulan
С Земли и до самой Луны.
Gelegak panasnya membakar awan
Жар пронзает, сжигая облака,
Sepanas hatiku mahu membuktikan
Так же горячо мое сердце, желающее доказать,
Ke bumi aku memandang
На Землю я гляжу,
Di orbit tunaikan tujuan
На орбите выполняю свою цель.
Sini manusia tiada persengketa
Здесь нет раздоров между людьми,
Satu bangsa di angkasa
Одна нация в космосе,
Sini 'ku saksikan karya seni terindah
Здесь я вижу прекраснейшее произведение искусства,
Paparan kuasa Tuhan
Проявление божественной силы.
Membara bukan khayalan
Пламя не плод воображения,
Berapi jejak ku tinggalkan
Огненный след я оставляю,
Impikan satu perjalanan
Мечтаю об одном путешествии,
Dari bumi hinggalah ke bulan
С Земли и до самой Луны.
Membara bukan khayalan
Пламя не плод воображения,
Berapi jejak kutinggalkan
Огненный след я оставляю,
Impikan satu perjalanan
Мечтаю об одном путешествии,
Dari bumi hinggalah ke bulan
С Земли и до самой Луны.
Di hadapanku ada yang menunggu
Там, впереди, меня ждут,
Jejak yang berapi takkan padam lagi
Огненный след уже не погаснет.





Writer(s): Muhamad Rodi Bin Baharuddin, Ismail Bin Mohd Shariff, Nursyuhada Bte Baharuddin


Attention! Feel free to leave feedback.