Lyrics and translation Kristian Bush - Light Me Up
Like
a
soft
blue
glow
on
the
radio
dial
Как
мягкое
голубое
свечение
на
циферблате
радиоприемника.
The
song
comes
on
and
catches
your
monroe
smile
Песня
звучит
и
ловит
твою
улыбку
Монро.
You
light
me
up
Ты
зажигаешь
меня.
Like
a
spark
wheel
spinning
on
a
silver
lighter
Как
колесо
искры,
вращающееся
на
серебряной
зажигалке.
The
kick
of
your
heartbeat
couldn′t
be
brighter
Биение
твоего
сердца
не
может
быть
ярче.
Girl,
cause
you
light
me
up
Девочка,
потому
что
ты
зажигаешь
меня.
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Как
фейерверк,
бензин
на
кострах.
The
flash
before
a
gun
fires
Вспышка
перед
выстрелом.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
Yeah
baby
You
light
me
up
Да
детка
ты
зажигаешь
меня
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Как
старый
голливудский
прожектор
A
sunset
painted
just
right
Закат
нарисован
в
самый
раз
With
everything
you
do
Со
всем,
что
ты
делаешь.
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Да,
детка,
ты
зажигаешь
меня.
Baby,
you
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
Like
a
lighthouse
shining
out
to
the
sea
Как
маяк,
сияющий
в
море.
There's
no
way
you
won′t
get
to
me
Ты
ни
за
что
не
доберешься
до
меня.
Yeah,
Cause
you
light
me
up
Да,
потому
что
ты
зажигаешь
меня.
Like
a
lit
fuse
burning
up
a
bottle
rocket
Как
зажженный
фитиль,
сжигающий
бутылочную
ракету.
Girl,
whatever
you're
doing
don't
stop
it
Девочка,
что
бы
ты
ни
делала,
не
останавливайся.
Cause,
you
light
me
up
Потому
что
ты
зажигаешь
меня.
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Как
фейерверк,
бензин
на
кострах.
The
flash
before
a
gun
fires
Вспышка
перед
выстрелом.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
Yeah
baby
You
light
me
up
Да
детка
ты
зажигаешь
меня
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Как
старый
голливудский
прожектор
A
sunset
painted
just
right
Закат
нарисован
в
самый
раз
With
everything
you
do
Со
всем,
что
ты
делаешь.
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Да,
детка,
ты
зажигаешь
меня.
Baby,
you
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
Baby
You
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
With
everything
you
do,
yeah
Со
всем,
что
ты
делаешь,
да
Like
a
blinding
flash
of
a
lighting
strike
Словно
ослепительная
вспышка
молнии.
I
see
you
cutting
into
the
night
Я
вижу,
как
ты
врезаешься
в
ночь,
To
light,
to
light
me
up
чтобы
осветить,
осветить
меня.
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Как
фейерверк,
бензин
на
кострах.
The
flash
before
a
gun
fires
Вспышка
перед
выстрелом.
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
Yeah
baby
You
light
me
up
Да
детка
ты
зажигаешь
меня
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Как
старый
голливудский
прожектор
A
sunset
painted
just
right
Закат
нарисован
в
самый
раз
With
everything
you
do
Со
всем,
что
ты
делаешь.
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Да,
детка,
ты
зажигаешь
меня.
Baby,
you
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
With
everything
you
do,
yeah
Со
всем,
что
ты
делаешь,
да
Baby
you
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
Baby
you
light
me
up
Детка,
ты
зажигаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Kenneth Rice, Kristian Bush
Attention! Feel free to leave feedback.