Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Because of You
Alles Deinetwegen
You're
a
freight
train
in
the
distance
Du
bist
ein
Güterzug
in
der
Ferne,
Carrying
my
dreams
der
meine
Träume
trägt
And
takes
them
down
the
tracks
und
sie
die
Gleise
entlangführt
And
drops
them
off
in
Tennessee
und
sie
in
Tennessee
ablädt.
You're
an
old
white
church
poring
out
the
sweetest
sounds
Du
bist
eine
alte
weiße
Kirche,
aus
der
die
süßesten
Klänge
strömen,
And
when
I
hear
your
voice
I
always
turn
around
und
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
drehe
ich
mich
immer
um.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen.
You're
like
a
light
into
a
kitchen
Du
bist
wie
ein
Licht
in
einer
Küche,
That
paints
the
morning
breaking
through
das
den
durchbrechenden
Morgen
malt.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen,
That
I
can
feel
tomorrow
coming
true
dass
ich
spüren
kann,
wie
das
Morgen
wahr
wird.
Because
of
you
Deinetwegen.
You're
a
shoe
box
full
of
letters
Du
bist
ein
Schuhkarton
voller
Briefe,
That
I
keep
reaching
in
in
den
ich
immer
wieder
greife.
You're
a
wish
that
I'm
still
wishing
Du
bist
ein
Wunsch,
den
ich
mir
immer
noch
wünsche,
That
I
can't
wait
to
begin
dessen
Erfüllung
ich
kaum
erwarten
kann.
Your
arms
are
a
pile
of
leaves
holding
me
Deine
Arme
sind
ein
Laubhaufen,
der
mich
hält,
So
I
never
hit
the
ground
damit
ich
niemals
auf
dem
Boden
aufschlage.
Every
time
I
hear
your
voice
I
turn
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
drehe
ich
mich
um.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen.
You're
like
a
light
into
a
kitchen
Du
bist
wie
ein
Licht
in
einer
Küche,
That
paints
the
morning
breaking
through
das
den
durchbrechenden
Morgen
malt.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen,
That
I
can
feel
tomorrow
coming
true
dass
ich
spüren
kann,
wie
das
Morgen
wahr
wird.
Because
of
you
Deinetwegen.
You're
the
promise
i've
been
keeping
Du
bist
das
Versprechen,
das
ich
halte,
That
i'm
never
gonna
break
das
ich
niemals
brechen
werde.
And
loving
you
is
like
breathing
Und
dich
zu
lieben
ist
wie
Atmen,
Til
the
last
one
that
I
take
bis
zum
letzten
Atemzug,
den
ich
nehme.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen.
You're
like
a
light
into
a
kitchen
Du
bist
wie
ein
Licht
in
einer
Küche,
That
paints
the
morning
breaking
through
das
den
durchbrechenden
Morgen
malt.
It's
all
because
of
you
Es
ist
alles
deinetwegen,
That
I
can
feel
tomorrow
coming
true
dass
ich
spüren
kann,
wie
das
Morgen
wahr
wird.
Because
of
you
Deinetwegen.
Because
of
you
Deinetwegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.