Kristin Amarie - Evergreen (Love Theme from a Star Is Born) - translation of the lyrics into German




Evergreen (Love Theme from a Star Is Born)
Immergrün (Liebesthema aus A Star Is Born)
Love, soft as an easy chair
Liebe, weich wie ein bequemer Sessel
Love, fresh as the morning air
Liebe, frisch wie die Morgenluft
One love that is shared by two
Eine Liebe, die von zwei geteilt wird
I have found with you
Habe ich mit dir gefunden
Like a rose under the April snow
Wie eine Rose unter dem Aprilschnee
I was always certain love would grow
War ich immer sicher, dass die Liebe wachsen würde
Love ageless and evergreen
Liebe, zeitlos und immergrün
Seldom seen by two
Selten von zweien gesehen
You and I will make each night a first
Du und ich, wir machen jede Nacht zur ersten
Every day a beginning
Jeden Tag zu einem Neubeginn
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Geister erheben sich und ihr Tanz ist ungeprobt
They warm and excite us
Sie erwärmen und erregen uns
'Cause we have the brightest love
Denn wir haben die strahlendste Liebe
Two lights that shine as one
Zwei Lichter, die wie eins leuchten
Morning glory and midnight sun
Morgenröte und Mitternachtssonne
Time we've learned to sail above
Zeit, wir haben gelernt, darüber hinweg zu segeln
Time won't change the meaning of one love
Zeit wird die Bedeutung einer Liebe nicht ändern
Ageless and ever evergreen
Zeitlos und immer immergrün





Writer(s): Paul H. Williams, Barbra Streisand


Attention! Feel free to leave feedback.